Умные книги
Умная литература — совершенный несанук. В Таиланде нет психологических тренингов в таком объёме, как в России. В магазинах по пальцам можно пересчитать мотивационные книги. У тайцев нет жажды знаний, стремления совершенствовать свои навыки и умения, думать над причинами и следствием. Так сложилось исторически. Когда вассал приезжал в свою деревню, то забирал работника, который особо выделялся. Например, ремесленника, который мастерил самые красивые товары. Тогда таец работал только на вассала, не мог обрабатывать рис и его семья голодала. Именно поэтому привычка не выделяться до сих пор осталась. Зато из книг тайцы любят читать комиксы — это санук. Есть даже история Таиланда в картинках.
Тайский разговорник
Для начала я расскажу немного о тайском языке и его особенностях. Тайский язык не считается самым сложным, но и простым его назвать нельзя. В нем нет знаков препинания и множественного числа, структура предложений такова, что прилагательное пишется за существительным, подлежащее опускается если оно ясно из контекста и т.п.
Алфавит состоит из 44-х согласных, 32-х глассных и 5-и тональностей.
Тайский разговорник — тайский алфавит
Из-за отсутствия тональности в нашем языке, иногда очень сложно уловить правильные звуки в тайском, а поэтому повторить даже простое слово иногда затруднительно. Будьте готовы, что вас могут не понять. Ведь одно слово в разной тональности может иметь отличное значение.
Как я уже отметил выше, в тайском 5 тональностей.
- Нормальная
- Падающая
- Восходящая и падающая
- Восходящая и средняя
- Падающая и восходящая
Помимо этого есть сленговые выражения, которые использует молодежь, а также фразы, которые используются только для общения с королевской семьей. Еще одна особенность тайского языка – навсегда можно дословно перевести предложения или конкретные слова. Некоторые слова используются для придачи выразительности или ударения.
Обычно, в повседневном общении тайцы не произносят букву «R», вместо нее они используют «L» или просто ее опускают.
Пример:
- Rak, если читать по-русски Рак, тайцы произносят Лак.
- Krap, если читать по-русски Крап, тайцы произносят Кап.
Вышеперечисленное пожалуй самое важное для туриста информация, которую необходимо знать о тайском языке. Теперь приступим к изучению цифр, а затем и базовых выражений
Русско — тайский разговорник
Мы не будем углублятся в тонкости, а сразу перейдем к делу. С цифрами все просто.
Учимся считать по тайский от 0 до 10
- 0 — Суун | 0
- 1 — Нынг | ๑
- 2 — Сон | ๒
- 3 — Сам | ๓
- 4 — Сии | ๔
- 5 — Хаа | ๕
- 6 — Хок | ๖
- 7 — Джет | ๗
- 8 — Пэт | ๘
- 9 — Гао | ๙
- 10 — Сип | ๑0
- 11 — Сип Эт | ๑๑
- 12 — Сип Сон | ๑๒
- 20 — Йисиб | ๒0
- 21 — Йисиб Эт | ๒๑
- 22 — Йисиб Сонг | ๒๒
- 30 — Сам Сип | ๓0
- 31 — Сам Сип Эт | ๓๑
- 32 — Сам Сип Сонг | ๓๒
- 100 — Нынг Рой | ๑00
- 1 000 — Нынг Пхан | ๑ 000
- 10 000 — Нынг Мын | ๑ 0000
- 100 000 — Нынг Сэн | ๑ 00 000
- 1 000 000 — Нынг Лан | ๑ 000 000
У тайцев есть своя нумерация, на картинках ниже вы сможете увидеть как обозначаются цифры по тайски.
Тайский разговорник — цифры по тайски
Тайский разговорник — цифры по тайски
Примеры тайских слов
Важно! Обязательно в конце предложения нужно подставлять частицу Krap/Кап (если говорит мужчина) или Ка (если говорит женщина). Название фруктов на тайском
Название фруктов на тайском.
- Арбуз — ТэНг-Му
- Банан — КрлуАй
- Кокос — МаПхраУ
- Драконий Фрукт — КэУ-Манг-КоН
- Дуриан — Тху-РиАн
- Гуава — Фа-Ранг
- Джекфрут — Кха-Нун
- Лангсат — ЛаНг-СаТ
- Лонган — Лам-Йай
- Личи — Лин-Тьи
- Манго — Ма-МуАнг
- Мангостин — Манг-Кхук
- Маракуйя — Сау-Ва-Рот
- Ананас — Сап-Па-Рот
- Марианская Слива — Ма-ПраНг
- Помело — Сом-О
- Рамбутан — Нго
- Розовое Яблоко — Чом-Пху
- Сантол — Кра-ТхоН
- Саподилла или Чику — Ла-Мут
- Карамбола — Ма-ФыАнг
- Клубника — СТро-Бе-Ри
- Тамаринд — Ма-КхаМ
- Салак — Са-Ла
Базовые выражения, вопросительные слова и примеры вопросов.
- Здравствуйте — Сауват ди Кап/Ка
- До свидания — Сауват ди Кап/Ка (используется как приветствие и прощание)
- Спасибо — Коопкун Кап /Ка
- Извините — КооТот Кап /Ка
- Как дела? — Сабай ди май Кап/Ка?
- Хорошо — Сабай дии Кап/Ка
- Куда ты идешь? — Пай най Кап/Ка?
- Как тебя зовут? Кун Чхы Арай Кап/Ка?
- Меня зовут Дмитрий — Пом Чхы Дмитрий Кап/Ка
- Сколько это стоит — Ан-ни Таурай Кап/Ка
- Я сейчас вернусь — ДиаМаАу Кап/Ка
- Подождите пожалуйста — Папнын Кап/Ка
- Да — Чай Кап/Ка
- Нет — Май Кап/Ка
- Пожалуйста, нет проблем, не за что — Май Пен Рай Кап/Ка
- Кто? — Кхрай
- Что? — Тхам-А-Рай
- Где? — Тхи-Най
- Как? — ЙаНг-Рай
- Когда? — Мы арай
- Почему? — Тхам-Май
- Как Вас Зовут? — Кхун Чы Арай Кап(Кха)
- Сколько Вам Лет? — Пхом (Чан) Айу Тхаурай Кап(Кха)
- Вы Замужем/Женаты? — Кхун Тэнг Нган Ры Йанг Кап(Кха)
- У Вас Есть Дети? — Кхун Ми Лук Май Кап(Кха)
Думаю, этих выражений на первое время будет вполне достаточно, но если вы захотите овладеть дополнительным материалам, ниже я приведу ссылки на программы для iOS (iPhone,iPad и т.п.) и Android устройств.
Улыбка
Улыбающийся человек — это суай. Милая улыбка откроет двери к тайским сердцам и всегда поможет в любой просьбе. Только не нужно требовать и качать права. Знаете, как бывает у некоторых туристов: я заплатил, вы мне должны. Лучше всегда просить с милой улыбкой, настаивать с милой улыбкой — тогда всё разрешится само собой. За улыбкой скрывают ошибки и промашки, таким образом можно сгладить ошибку и задобрить противника. Тайцы используют улыбку, как красивую упаковку к отказу. За улыбкой также скрывают различные вещи. Есть такой вид дежурной улыбки, который называется “я не хочу улыбаться, но должен”. Читайте про все виды тайских улыбок>>>
В ресторане
Без специй пожалуйста | Кхо: май пет кхрап(кха) | ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ) |
Ресторан | Ра: н, а: ха: н | ร้าน อาหาร |
Сколько это стоит? | Ни: тхау рай | นี่เท่าไร |
Вкусно, вкусный | А-ро: й | อร่อย |
Не вкусно, не вкусный | Май а-ро: й | ไม่อร่อย |
Бутылка | Кху: ат | ขวด |
Вилка | Со: м | ส้อม |
Кружка, чашка | Тху: ай | ถ้วย |
Ложка | Чо: н | ช้อน |
Нож | Ми: т | มีด |
Палочки для еды | Та-ки: ап | ตะเกียบ |
Стакан | Кэ: у | แก้ว |
Тарелка | Тьа: н | จาน |
Соль | Клы: а | เกลือ |
Солёный | Кхем | เค็ม |
Лимон | Мана: у | มะนาว |
Кислый | При: еу | เปรี้ยว |
Сахар | На: м-та: н | น้ำตาล |
Сладкий | Ва: н | หวาน |
Перец | Пхрик | พริก |
Острый | Пхет | เผ็ด |
Вода | На: м | น้ำ |
Безвкусный | Тьы: д | จืด |
Хлеб, бисквит | Кханом-панг | ขนมปัง |
Тост | Кханом-панг-пинг | ขนมปังปิ้ง |
Десерт — короткая лапша в сиропе | Са: рим | ซ่าหริ่ม |
Рисовый десерт (рис свареный с молоком и сахаром) | Кха: упа: йа: т | ข้าวปายาส |
Рис | Кха: у | ข้าว |
Жареный рис | Ка: упхад | ข้าวผัด |
Арбуз | Тэ: нгмо: | แตงโม |
Завтрак | А: ха: н чау | อาหารเช้า |
Обед | А: ха: н тхи: анг | อาหารเที่ยง |
Ужин | А: ха: н йен | อาหารเย็น |
Вы голодны? | Кхун хиу май кхрап(кха) | คุณหิวไหม ครับ(ค่ะ) |
Да. Я голоден | Чай кхрап(кха) пхом (чан) хиу кхрап(кха) | ใช่ ครับ(ค่ะ) ผม (ฉัน) หิว ครับ(ค่ะ) |
Где вы хотите покушать? | Кхун йа: к тя рап пратха: н тхи: най кхрап(кха) | คุณอยากจะรับประทานที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
Пойдем в ресторан который находится на сой (переулок) 3 | Пай тхи: ра: н, а: ха: н тхи: йу: со: й са: м кхрап(кха) | ไปที่ร้านอาหารที่อยู่ฃอยสาม ครับ(ค่ะ) |
Что вы закажите? | Кхун тя санг арай кхрап(кха) | คุณจะสั่งอะไร ครับ(ค่ะ) |
Я закажу суп том ям | Пхом (чан) тя: санг том йам кхрап(кха) | ผม (ฉัน) จะสั่งต้มยำ ครับ(ค่ะ) |
Вкусно? | Аро: й май кхрап(кха) | อร่อยไหม ครับ(ค่ะ) |
Очень вкусно! | Аро: й ма: к ма: к кхрап(кха) | อร่อยมากๆ ครับ(ค่ะ) |
Что вы хотите выпить? | Кхун тя йа: к ды: м арай кхрап(кха) | คุณจะอยากคื่มอะไร ครับ(ค่ะ) |
Пива пожалуйста | Кхо: би: а кхрап(кха) | ขอเบียร์ ครับ(ค่ะ) |
Вы уже сыты? | Кхун им ры: йанг кхрап(кха) | คุณอิ่มหรือยัง ครับ(ค่ะ) |
Сыт | Им кхрап(кха) | อิ่มแล้ว ครับ(ค่ะ) |
Я вегетарианец | Пхом (чан) пен мангсавират кхрап(кха) | ผม (ฉัน) เป็นมังสวิรัติ |
Счет (пожалуйста) | Чек бин (дуой) кхрап(кха) | เช็คบิล (ด้วย) ครับ(ค่ะ) |
Без специй (не остро) | Кхо: май пет кхрап(кха) | ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ) |
Я не хочу | Пхом (чан) май ау кхрап(кха) | ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ) |
Где находится уборная? | Хо: нг нам йу: тхи: най кхрап(кха) | ห้องน้ำอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
Жареный рис | Кха: у пхат | ข้าวผัด |
… С курицей | Кха: у пхат кай | ข้าวผัดไก่ |
… Со свининой | Кха: у пхат му: | ข้าวผัดหมู |
… С говядиной | Кха: у пхат ны: а | ข้าวผัดเนื้อ |
… С морепродуктами | Кха: у пхат тхале: | ข้าวผัดทะเล |
… С креветками | Кха: у пхат кунг | ข้าวผัดกุ้ง |
Суп из рисовой лапши | Куай ти: еу | ก๋วยเตี๋ยว |
… С курицей | Куай ти: еу кай | ก๋วยเตี๋ยวไก่ |
… Со свининой | Куай ти: еу му: | ก๋วยเตี๋ยวหมู |
… С говядиной | Куай ти: еу ны: а | ก๋วยเตี๋ยวเนื้อ |
Яичная лапша | Ба ми: | บะหมี่ |
Яичная лапша со свининой | Ба ми: му: дэ: нг | บะหมี่หมูแดง |
Омлет | Кхай тьи: еу | ไข่เจียว |
Жареное яйцо | Кхай да: у | ไข่ดาว |
Бренди | Лау бранди: | เหล้าบรั่นดี |
Вино | Лау вай | เหล้าไวน์ |
Виски | Витки: | วิสกี้ |
Водка | Вотка: | ว็อดก้า |
Джин | Лау йин | เหล้ายิน |
Пиво | Би: а | เบียร์ |
Ром | Лау рам | เหล้ารัม |
Пиво сингха | Синг | สิงห์ |
Чанг | Ча: нг | ช้าง |
Лео | Ли: о | ลีโอ |
Ача | А: ча: | อาชา |
Исанское | И: са: н би: а | อีสานเบียร์ |
Две большие бутылки пива чанг пожалуйста | Кхо: би: а ча: нг кхуат йай со: нг кхуат кхрап(кха) | ขอเบียร์ช้างขวดใหญ่สองขวด ครับ(ค่ะ) |
Пиво (уже) закончилось | Би: а мот лэ: у кхрап(кха) | เบียร์หมดแล้ว ครับ(ค่ะ) |
Дорогая(ой), принеси мне одну бутылку пива сингха | Тхи: рак кхо: ау би: а синг кхуат нынг ма хай пхом дуой кхрап(кха) | ที่รัก ขอเอาเบียร์สิงห์ขวดหนึ่ง มาไห้ผมด้วย ครับ(ค่ะ) |
Выражения на тайском языке используемые в магазинах и ресторанах
Сколько это стоит? | неэ-ла-ка-тао-лай? |
Что это такое? | неэ-кеу-ар-рай? |
Я куплю это | шун-я-сеу-мун |
У вас есть…? | хун-меэ…-реу-плао? |
Открыто | пеут |
Закрыто | пид |
Немного, мало | нит-ной |
Много | маак |
Все | тунг-моде |
Завтрак | ар-харн-чао |
Обед | а-хаан-тианг |
Ужин | ар-харн-ен |
Хлеб | ка-ном–панг |
Напиток | креунг-деум |
Кофе | ка-фае |
Чай | наам-чаа |
Сок | наам-пом-ла-май |
Вода | наам |
Вино | вай |
Соль | клуа |
Перец | приг-тай |
Мясо | неур-сат |
Овощи | пхак |
Фрукты | пом-ла-май |
Если вы мужчина, то в конце каждой произносимой фразы принято говорить “кхап”, если вы женщина произносить “каа”. Например, здороваясь с вами, тайский мужчина скажет: “Савади кхап”.
Тайский разговорник
Для начала я расскажу немного о тайском языке и его особенностях. Тайский язык не считается самым сложным, но и простым его назвать нельзя. В нем нет знаков препинания и множественного числа, структура предложений такова, что прилагательное пишется за существительным, подлежащее опускается если оно ясно из контекста и т.п. Алфавит состоит из 44-х согласных, 32-х глассных и 5-и тональностей.
Тайский разговорник — тайский алфавит
Из-за отсутствия тональности в нашем языке, иногда очень сложно уловить правильные звуки в тайском, а поэтому повторить даже простое слово иногда затруднительно. Будьте готовы, что вас могут не понять. Ведь одно слово в разной тональности может иметь отличное значение.
Как я уже отметил выше, в тайском 5 тональностей.
- Нормальная
- Падающая
- Восходящая и падающая
- Восходящая и средняя
- Падающая и восходящая
Помимо этого есть сленговые выражения, которые использует молодежь, а также фразы, которые используются только для общения с королевской семьей. Еще одна особенность тайского языка – навсегда можно дословно перевести предложения или конкретные слова. Некоторые слова используются для придачи выразительности или ударения.
Обычно, в повседневном общении тайцы не произносят букву «R», вместо нее они используют «L» или просто ее опускают.
Пример:
- Rak. если читать по-русски Рак, тайцы произносят Лак.
- Krap. если читать по-русски Крап, тайцы произносят Кап.
Вышеперечисленное пожалуй самое важное для туриста информация, которую необходимо знать о тайском языке. Теперь приступим к изучению цифр, а затем и базовых выражений
Тайская виртуальная клавиатура
Те, кто хотел пообщаться с тайкой, не раз сталкивались с ситуацией, когда необходимо набрать текст на тайском, а далее его перевести.
Проблема заключается в том, что на компьютере нет установленной по умолчанию тайской раскладки.
Решить эту проблему может хороший сервис — тайская виртуальная клавиатура thai.virtualkeyboard.ru.Если возникнет необходимость перевести тайский текст на русский, воспользуйтесь ссылкой http://www.webtran.ru/translate/thai/.
P.S.: если вы хотите поделиться своей историей отдыха в другой стране (отзывом, рассказом о достопримечательностях), вы можете разместить ее на нашем сайте абсолютно бесплатно, отправив текст и фотографии на электронную почту ko-mers-ant@ya.ru. Условия размещения: текст от 2000 символов, включая пробелы, и минимум 3 качественные фотографии с отдыха в описываемом месте. В теме письма обязательно указать: прошу разместить статью на сайте tourwebring.com
Медицинский уголок
Фраза на русском | Произношение | Перевод |
---|---|---|
Боль тупая, продолжительная | Пуат | ปวด |
Боль | Теп | เจ็บ |
Боль острая, резкая | Сэ: п | แสบ |
Перелом | Хак | หัก |
Порез | Ба: т | บาด |
Амбулаторная карта | Бат пху: пу: эй | บัตร ผู้ ป่วย |
Быть больным | Пу: эй | ป่วย |
Диагноз | Ви-нит-чай ро: к | วินิจฉัยโรค |
Заболевать | Лом-тьеп | ล้มเจ็บ |
Задержать дыхание | Клан-лом-ха: й-тьай | กลั้นลมหายใจ |
Здоровье | Су-кха-пха: п | สุขภาพ |
Медикаменты | Ве: т-ча-пхан | เวชภัณฑ์ |
Хорошее здоровье | Су-кха-пха: п ди: | สุขภาพดี |
Плохое здоровье | Су-кха-пха: п май ди: | สุขภาพไม่ดี |
Курение плохо влияет на ваше здоровье | Су: п бу ри: май ди: то су-кха-пха: п | สุขภาพไม่ดี |
Терапевт | Нак-бам-бат-ро: к | นักบำบัดโรค |
Физиотерапевт | Нак-ка: й-пха:-бам-бат | นักกายภาพบำบัด |
Хирург | Сан-ла-йа-пхэ: т | ศัลยแพทย์ |
Абсцесс, нарыв, гнойник | Фи: | ฝี |
Аллергия | Пхэ: | แพ้ |
Анемия, малокровие | Лы: ат-тьа: нг | เลือดจาง |
Аппендицит | Ро: к-сай-тинг | โรคไส้ติ่ง |
Астма | Ро: к-хы: т | โรคหืด |
Базетова болезнь | Ро: к-кхо:-пхо: к-та:-по: н | โรคคอพอกตาโปน |
Беременность | Танг-тхонг | ตั้งท้อง |
Бери-бери | Ро: к-неп-ча: | โรคเหน็บชา |
Бессонница | Но: н-май-лап | นอนไม่หลับ |
Бешенство | Ро: к-ма:-ба: | โรคหมาบ้า |
Бронхит | Ло: д-лом-ак-се: п | หลอดลมอักเสบ |
Брюшной тиф | Ра: к-са: т | รากสาด |
Ветряная оспа | Ро: к-сук-сай | โรคสุกใส |
Газы в кишечнике | Лом | ลม |
Головокружение | Виа: н-хуа | เวียนหัว |
Гонорея | Ро: к-но: нг-най | โรคหนองใน |
Грыжа | Лонг-фак | ลงฝัก |
Денге, тропическая лихорадка | Ро: к-кхай-денг-ке: | โรคไข้เด็งเก้ |
Диарея, понос | Ро: к-тхонг-ру: анг | โรคท้องร่วง |
Дизентерия | Ро: к-бит | โรคบิด |
Дифтерия | Ро: к-кхо:-ти: п | โรคไข้คอตีบ |
Жар | Кхай | ไข้ |
Желтуха | Ро: к-нам-ди:-са: н | โรคน้ำดีซ่าน |
Женские болезни | Ро: к-ча-пхо-са-три: | โรคเฉพาะสตรี |
Запор | Тхонг пху: к | ท้องผูก |
Зоб | Ро: к-кхо:-пхо: к | โรคคอพอก |
Импотенция | Ка: м-та: й-да: н | กามตายด้าน |
Инфекционные заболевания | Ро: к-тит то: | โรคติดต่อ |
Кашель | Ай | ไอ |
Корь | Ро: к-хат | โรคหัด |
Краснуха | Ро: к-хы: ат | โรคเหือด |
Лейкемия, белокровие | Лы: ат-кха: у | เลือดขาว |
Малярия | Ма: ле: риа | มาเลเรีย |
Морская болезнь | Ро: к-мау-кхлы: н | โรคเมาคลื่น |
Неврастения | Ро: к-пра-са: т-о: н | โรคประสาทอ่อน |
Озноб | Уат | หวัด |
Опасная болезнь | Ро: к-пхай | โรคภัย |
Опухоль | Буам | บวม |
Оспа | Ро: к-фи:-да: т | โรคฝืดาษ |
Падать в обморок, терять сознание | Пен-лом | เป็นลม |
Паралич | Ро: к-ам-ма-пха: т | โรคอัมพาด |
Перелом | Хак | หัก |
Перхоть | Ранг-кхэ: | รังแค |
Пищевое отравление | А: ха: н пен пхит | อาหารเป็นพิษ |
Подагра | Ро: к-кау | โรคเก๊าท์ |
Порок сердца | Ро: к-хуа-тьай | โรคหัวใจ |
Проказа | Ро: к-ры: ан | โรคเรื้อน |
Психическое заболевание | Ро: к-тьит | โรคจิตต์ |
Рак | Ро: к-ма-ренг | โรคมะเร็ง |
Рана | Ба: т-теп | บาดเจ็บ |
Рахит | Ро: к-кра-ду: к-о: н | โรคกระดูกอ่อน |
Ревматизм | Ро: к-пу: ат-кхо: | โรคปวดจข่้อ |
Рожа, рожистое воспаление | Ро: к-фай-ла: м-тхунг | โรคไฟลามทุ่ง |
Свинка | Ро: к-кха: нг-тху: м | โรคคางทูม |
Скарлатина | Ро: к-дам-дэ: нг | โรคไข้ดำแดง |
Слабость | Пен-лом | เป็นลม |
Спид | Ро: к-е: т | โรคเอดส์ |
Туберкулёз | Ван-на-ро: к | วัณโรค |
Холера (чума) | Ро: к-ха: | โรคห่า |
Эпидемия | Ро: к-ра-ба: т | โรคระบาด |
Эпилепсия | Лом-ба:-му: | ลมบ้าหมู |
Анестезирующее средство | Йа:-ра-нгап кхуа: м-ру:-сык | ยาระงับความรู้สึก |
Бактерицид | Йа:-кха:-чы: а-ро: к | ยาฆ่าเชี้อโรค |
Болеутоляющее средство | Йа:-кэ:-пу: ат | ยาแก้ปวด |
Ветрогонное средство | Йа:-кхап-лом | ยาขับลม |
Жаропонижающее | Йа:-кэ:-кхай | ยาแก้ไข้ |
Жаропонижающее средство (народное) | Йа:-кхи: оу | ยาเขียว |
Желудочное средство | Йа:-тха: т | ยาธาตุ |
Зубная паста, зубной порошок | Йа:-си:-фан | ยาสีฟัน |
Капли | Йа:-йо: т | ยาหยอด |
Лекарство, медикаменты | Йа: | ยา |
Лечебный отвар, декокт | Йа:-том | ยาต้ม |
Мазь (для втирания) | Йа:-тха: | ยาทา |
Микстура | Йа:-нам | ยาน้ำ |
Мочегонное средство | Йа:-кхап-пат-са:-ва | ยาขับบปัสสาวะ |
Народное средство, лекарство | Йа:-кла: нг-ба: н | ยากลางบ้าน |
Настойка на спирте, тинктура | Йа:-до: нг | ยาดอง |
Пастилка | Йа:-ом | ยาอม |
Пластырь, горчичник | Йа:-пхо: к | ยาพอด |
Потогонное средство | Йа:-кхап-нгы: а | ยาขับเหงื่อ |
Противоядие | Йа:-кэ:-пхит | ยาแก้พิษ |
Слабительное | Йа:-ру / йа:-тха: й | ยารุ / ยาถ่าย |
Снотворное | Йа:-мау-лап | ยาเมาหลับ |
Таблетка, пилюля | Йа:-мет | ยาเม็ด |
Укрепляющее, тонизирующее средство | Йа:-бам-рунг-тха: т | ยาบำรุงธาตุ |
Успокаивающее средство | Йа:-ра-нгап кхай | ยาระงับเส้นประสาท |
Яд, отрава | Йа:-пхит | ยาพิษ |
Тело. Части тела
Бедро | Кха:-о: н | ขาอ่อน |
Брови | Кхон-кхиу | ขนคิ้ว |
Волос (на голове) | Пхом | ผม |
Волос (на теле) | Кхон | ขน |
Гениталии | А-вай-йа-ва-пхе: т | อวัยวะเพศ |
Глаз | Та: | ตา |
Голень | На:-кхэ: нг | หน้าแข้ง |
Голова | Хуа | หัว |
Горло | Кхо: | คอ |
Грудь (грудная клетка) | Суанг | ทรวง |
Грудь (женская) | Ном | นม |
Грудь | Ок | อก |
Губа | Рим-фи:-па: к | ริมฝีปาก |
Живот | Тхо: нг | ท้อง |
Запястье | Кхо:-мы: | ข้อมือ |
Зрачок | Чо: нг-та:-дам | ช่องตาดำ |
Зуб | Фан | ฟัน |
Кисть руки | Мы: | มือ |
Кисть | Мы: | มือ |
Кожа | Пхиу | ผิว |
Колено | Кхау | เข่า |
Кровь | Лы: ад | เลือด |
Ладонь | Фа:-мы: | ฝ่ามือ |
Лицо | На: | หน้า |
Лоб | На:-пха: к | หน้าผาก |
Лодыжка | Кхо:-тхау | ข้อเท้า |
Нога | Кха: | ขา |
Ноготь | Леп-мы: | เล็บมือ |
Ноздря | Ру:-тьаму: к | รูจมูก |
Нос | Тьаму: к | จมูก |
Палец | Ниу | นิ้ว |
Плечо | Лай | ไหล่ |
Подбородок | Да: нг | คาง |
Подмышка | Рак-рэ: | รักแร้ |
Предплечье | Кхэ: н-чуанг-ла: нг | แขนช่วงล่าง |
Пятка | Сон-тхау | ส้นเท้า |
Ресницы | Кхон-та: | ขนตา |
Рот | Па: к | ปาก |
Рука | Кхэ: н | แขน |
Сосок (груди) | Хуа-ном | หัวนม |
Спина | Ланг | หลัง |
Ступня | Тхау | เท้า |
Ухо | Ху: | หู |
Щека | Кэ: м | แก้ม |
Ягодица | Кан | กัน |
Язык | Лин | ลิ้น |
Письменность
Для письма используется алфавит происходящий от языков Мон и Кхмерского похожий на южно-индийский. Всего в тайском алфавите 76 букв из которых 44 согласные (21 с английским звучанием), и 32 гласных (с 48 простыми звучаниями и возможными дифтонгами). Чтение слева направо, часто без пробелов между словами. Если вы просто путешествуете, воспользуйтесь разговорником и элементарными фразами, такими как «Как дела ? Все в порядке».
Трансфер:
К сожалению, универсальной системы транслитерации не существует, и вы увидите обычное тайское приветствие, написанное латинскими буквами – sawatdee, sawaddi, sawasdee, sawusdi и так далее. Не бойтесь потеряться в проверке правильности правописания. Во многих городах достаточно образования, чтобы вас поняли. Структура языка чаще больше схожа с французским, нежели с английским.
Тайская виртуальная клавиатура
Те, кто хотел пообщаться с тайкой, не раз сталкивались с ситуацией, когда необходимо набрать текст на тайском, а далее его перевести.
Проблема заключается в том, что на компьютере нет установленной по умолчанию тайской раскладки.
Решить эту проблему может хороший сервис — тайская виртуальная клавиатура thai.virtualkeyboard.ru.Если возникнет необходимость перевести тайский текст на русский, воспользуйтесь ссылкой http://www.webtran.ru/translate/thai/.
P.S.: если вы хотите поделиться своей историей отдыха в другой стране (отзывом, рассказом о достопримечательностях), вы можете разместить ее на нашем сайте абсолютно бесплатно, отправив текст и фотографии на электронную почту ko-mers-ant@ya.ru. Условия размещения: текст от 2000 символов, включая пробелы, и минимум 3 качественные фотографии с отдыха в описываемом месте. В теме письма обязательно указать: прошу разместить статью на сайте tourwebring.com
Письменность
Для письма используется алфавит происходящий от языков Мон и Кхмерского похожий на южно-индийский. Всего в тайском алфавите 76 букв из которых 44 согласные (21 с английским звучанием), и 32 гласных (с 48 простыми звучаниями и возможными дифтонгами). Чтение слева направо, часто без пробелов между словами. Если вы просто путешествуете, воспользуйтесь разговорником и элементарными фразами, такими как «Как дела ? Все в порядке».
Поиск дешевых Авиабилетов
К сожалению, универсальной системы транслитерации не существует, и вы увидите обычное тайское приветствие, написанное латинскими буквами – sawatdee, sawaddi, sawasdee, sawusdi и так далее. Не бойтесь потеряться в проверке правильности правописания. Во многих городах достаточно образования, чтобы вас поняли. Структура языка чаще больше схожа с французским, нежели с английским.
Шпаргалка, как общаться с тайцами
По старинке
Чтобы ну хоть как-то облегчить себе жизнь, и свести на минимум ситуации непонимания, мы сделали себе палочку-выручалочку: попросили свою знакомую неплохо знающую английский таечку написать мне в блокнотик тайскими «иероглифами» некоторые необходимые нам для выживая фразы.. Казалось, что теперь жизнь станет проще. Тычешь пальцем в нужную тайскую фразу, и мисандестендинга больше не будет. Напрасно…
С удивлением обнаружили, что чуть от города отъедешь, и у тебя есть все шансы повстречаться с человеком, который не может прочитать свой же язык. Речь о севере Таиланда, на юге не сталкивались. Конечно, нам могло так просто показаться, но пару раз нарывались на то, что показываешь им в блокнотике фразу на тайском (написанную тайцем), а они даже отказываются смотреть или непонимающе по написанному глазами шарят. Наш блокнотик ходил по рукам, пока не находил того, кто смог-таки прочитать, чаще этим кем-то оказывались дети, кто еще в школе учится. Вполне может быть тайцы просто не очень хотели с иностранцами связываться (чтобы лицо не терять), или может быть наречия отличались (на севере много бирманцев, китайцев живет).
Вот те фразы, которые мы насобирали в процессе житья тут, нам наличие оных в написанном виде очень помогло, может, и вам пригодятся.
Общие полезные фразы
Нашего героизма хватило только на то, чтобы выучиться правильно произносить по-тайски два слова:
Здравствуйте — Савади кхап (так говорят мужичины), Савади ка-а-а (так говорят женщины) Спасибо — Кхап-кхуп-кхап (так говорят мужичины), Кхап-кхуп-ка-а-а (так говорят женщины)
Фразы на тему ЕдаФразы на тему ЕдаФразы на тему ЕдаФразы на тему ЕдаФразы на тему Аренда жилья и ПокупкиФразы на тему Аренда жилья и Покупки
Приложения для Андроид и iOS
UPDATE. Пост был написан несколько лет назад, когда у нас не было еще смартофонов с кучей различных полезных приложений. Так вот сейчас общение в любой стране стало гораздо проще, если у вас есть современный телефон. У меня стоит несколько словарей, но чаще всего я пользуюсь обычным Google Translate.
Google translate — приложение, которое может переводить текст между множеством языков (лучше использовать связку Английский=>Тайский, она более корректно работает), произносить слова и фразы, переводить сфотографированный текст. Причем, с некоторых пор оно еще может работать и без интернета (будет доступен только перевод), для этого нужно заранее скачать нужные языковые пакеты.
Наверняка, есть и другие приложения, созданные специально для тайского языка, но нам они были не нужны, всегда хватало гугловского. Тем более, чаще всего мы находимся в развитых городах и курортах, а там на английском почти все говорят, пусть даже на очень простом и исковерканном.
Калькулятор в помощь
С числами тайцы справляются проще. Скорее всего на ваш вопрос «How much» (Сколько), вам будет предложено взглянуть на их калькулятор, где продавец набрал желаемую сумму. Можно показывать пальцами, например 25 показать сначала пальцами 2, потом 5. Даже если ваш тайский собеседник знает английские числа, трехзначные все равно лучше произносить по цифрам, например 524, называть как five, two, four.
Как поздороваться, извиниться и поблагодарить тайца?
Русско-тайский разговорник
В нижеприведенных примерах произношения тайских слов на русском языке двоеточие, которое следует после гласной буквы, обозначает долгий (более долгий чем обычно) звук. Для русского человека тайская речь напоминает пение или, чаще, мяуканье. Приедете в Тайланд – поймете, о чем идет речь.
- Здравствуйте – Саватди:-каа (-кап);
- До свидания – Лако:н-каа (-кап);
- Спасибо – Кхопуньн-каа (-кап);
- Извините – Кхотхо:т-каа (-кап);
- Вкусно – Аро:й-каа (-кап);
Собственно, вполне достаточно для вежливости этих шести достаточно простых (поверьте, среди тайских слов эти для нашего уха и произношения – одни из простейших) слов.
Если у Вас появилось желание потренироваться на тайцах в произношении фраз на их языке, открывайте большой русско-тайский разговорник и изучайте!
Все остальные простейшие фразы рекомендуем произносить на английском языке.
Особенности тайского языка
Общепринятым литературным тайским является центральный диалект. В устной речи в знак уважения в конце фразы мужчины говорят «крап», а женщины «каа». Например, «Здравствуйте!» тайский мужчина произнесет как «Савади крап!». Мужчины могут говорить и «кхрап». А в большинстве случаев от тайца вы услышите «кхап». Это тот же «кхрап» с пропущенным звуком «р». Женщины должны говорить «кха».
Если «кхрап» и «кха» произносить отдельно, это может означать согласие, утвердительный ответ («да»), «пожалуйста» и еще ряд значений, отражающих вежливое отношение к собеседнику. В конце фразы эти два слова являются аналогом старорусского «-с» («да-с», «конечно-с»), а также «пожалуйста». Например, «Мне, пожалуйста, бутылку воды» будет звучать как «Нам куат нынг кхрап» (дословно «Воды бутылку одну, пожалуйста»).
Производная слов «кхрап» и «кха» – «кхраппхом» – означает безусловное согласие с собеседником (по типу «Yes, sir!»). «Кхраппхом» одинаково произносят как мужчины, так и женщины.
Тайцы пользуются разными для мужчин и женщин личными местоимениями «я». «Пхом» – для сильного пола, «щан» – для представителей прекрасной половины человечества.
Диалекты
Язык Центрального Тайланда является официальным языком всей страны, на котором пишут и разговаривают тайцы и большинство тайцев понимают его, однако есть три важных диалекта : северо-восточный, на нем говорят в Исане, реже в Лаосе; северный тайский, на котором говорят на северо-востоке и южный тайский, на котором говорят в провинции Чумфон на границе с Малайзией. Каждый из диалектов делится на несколько вариантов. На севере встречаются языки больше похожие на бирманские и тибетские. Как и в английском языке, существует несколько степеней приличия, которые приемлемы только в определенном контексте. Наиболее распространенное слово в кулинарии – рис, обычно используется kin khao (кушать рис), thaan – более благородное обращение, raprathaan – запрещено в использовании в простонародии (резервировано для благородных).
Покупки в магазине и сумма.
Один бат | Нынг ба: т | หนึ่งบาท |
Пять бат | Ха: ба: т | ห้าบาท |
Десять бат | Сип ба: т | สิบบาท |
Двадцать бат | Йи: сип ба: т | ยี่สิบบาท |
Пятьдесят бат | Ха: сип ба: т | ห้าสิบบาท |
Сто бат | Нынг рой ба: т | หนึ่งร้อยบาท |
Пятьсот бат | Ха: рой ба: т | ห้าร้อยบาท |
Тысяча бат | Нынг пхан ба: т | หนึ่งพันบาท |
сколько стоит? (жен.) | Тхау рай кха | เท่าไรคะ |
сколько стоит? (муж.) | Тхау рай кхрап | เท่าไรครับ |
сколько стоит? (недорогое кафе) | Кеп танг дуой | เก็บตังค์ด้วย |
счет, пожалуйста? (ресторан) | Чек бин дуой | เช็คบิลด้วย |
Сколько это стоит? | Ни: тхау рай | นี่เท่าไร |
200 бат | Сонг рой ба: т | สองรอ้ยบาท |
Сколько этот/эта (вещь) стоит? | Ан ни: тхау рай | อันนี้เท่าไร |
Этот/эта (вещь) 100 бат | Ан ни: нынг рой ба: т | อันนี้หนึ่งร้อยบาท |
Сколько (штук) вы хотите? | Ау ки: ан | เอากี่อัน |
Я хочу две | Ау сонг ан | เอาสองอัน |
Я хочу одну | Ау нынг ан/ау ан нынг | เอาหนึ่งอัน/เอาอันหนึ่ง |
Сколько стоит 1 шт. (каждая) | Ан ла тхау рай | อันละเท่าไร |
40 бат каждая | Ан ла си: сип ба: т | อันละสี่สิบบาท |
Какая цена за 2 шт. | Сонг ан тхау рай | สองอันเท่าไร |
75 бат за 2 шт. | Сонг ан тед сип ха: ба: т | สองอันเจ็ดสิบห้าบาท |
Русско-тайский разговорник
: обозначает долгий звук (т.е. его нужно «тянуть», произносить дольше, чем обычно)
В конце каждого предложения рекомендуется добавлять слово «кхап» для мужчин и «кха» женщинам. Это правила вежливого тона. Если сравнивать с русским языком, то данные слова означают уважение, как говорили в Российской империи «-с», например, конечно-с, сударь-с. Вежливое здравствуйте будет «Савади кхап» (произносит мужчина), «Савади кха:» (произносит женщина).
Основные фразы
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Здравствуйте | Сават ди: | สวัสดี |
До свидания | Лако́:н | ลา |
Спасибо | Кхо:п кун | ขอบคุณ |
Пожалуйста | Каруна: | กรุณา |
Извините | Кхо:тхо:д | ขอโทษ |
Ничего страшного | Май пен рай | ไม่มีปัญหา |
Да | Чай | ใช่ |
Нет | Май | ไม่ |
Хорошо | Ди: | ดี |
Вчера | Мыэ ва:н | เมื่อวาน |
Сегодня | Ванни | วันนี้ |
Завтра | Пхрунг ни: | วันพรุ่งนี้ |
Знакомство
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Меня зовут | Чан чы: | ฉันชื่อ |
Как вас зовут? | Кхун чы: арай | คุณชื่ออะไร |
Как поживаете? | Сабай ди май | |
Хорошо, спасибо | Каруна: |
Вопросы
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Где? | Тхи: най | ที่ไหน? |
Куда? | Пай най | |
Когда? | Мыа: рай | เมื่อไหร่ |
Почему? | Тхам май | ทำไม? |
Во сколько? | Ги: мо:нг | |
Куда вы идете? | Кхун тя пан най | คุณหายไปไหน |
Сколько это стоит? | Тхау рай | เท่าไหร่? |
Это бесплатно? | Ан ни: фри: чай май | |
Есть ли скидка? | Лод дай май |
Трудности в разговоре
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Я не понимаю | Чан май кхау тяй | ฉันไม่เข้าใจ |
Пожалуйста, скажите помедленнее | Каруна: пху:д ча:куа ни: | กรุณาพูดช้ากว่านี้ |
Я понимаю | Кхау тяй | เข้าใจ |
Где находится?
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Где находится …? | Ю:тхи най | อยู่ที่ไหน ? |
Аптека | Ран кха:й я: | ร้านขายยา |
Больница | Ронг пхаябан | โรงพยาบาล |
Доктор | Мо: | หมอ |
Полицейский участок | Сатани тамроут/ронпак | สถานีตำรวจ |
Продуктовый магазин | Ра:н чам | ร้านชำ |
Прачечная | Сак ри:д | ซักรีด |
Туалет | Хонг на:м | ห้องน้ำ |
Лифт | Ли:ф | ลิฟต์ |
В ресторане
Фраза | Произношение |
---|---|
Меню, пожалуйста | кхо: мену ной |
У вас есть меню на русском языке? | Кхун ни мену паса: ратсие май |
У вас есть меню для детей? | Кхун ни мену дек май |
Без специй | Май то:нг сай пхрик |
Не могли бы вы принести … | Кхо: … май |
Стакан | Нынг кэ:у |
Тарелка | Тьа:н |
Нож | Ми:т |
Ложка | Чо:н |
Вилка | Со:м |
Пепельница | Тхи: кхи:е бу ри |
Салфетки | Пха: че:т мы: |
Вкусно | Аро:й |
Счет, пожалуйста | Чек бин |
В отеле
Фраза | Произношение |
---|---|
У нас проблема | Рао ми: пан ха |
Я бы хотел … | Пхом то:нг ка:н |
Я бы хотел взять номер на более высоком этаже | Пхом то:нг ка:н хо:нг тхи: йу: чан су:нг |
Я бы хотел номер … | Чан То:нг ка:н хонг ми: |
С двухспальной кроватью | Тиенг кху: |
Двухместный | Кхонг кху: |
С ванной | А:нг на:м |
С душем | Факбуо |
Детская кроватка | Тиенг дэк |
Бассейн | Са вай на:м |
Полотенце | Пха: чед туо |
Не работает … | Сие |
Кондиционер | Кхрыэнг праб ака:т |
Телефон | Тхорасап |
Телевизор | Тхоратхад |
Свет погас | Фай даб |
Унитаз засорен | Суом уд тан |
Кран течет | Кок на:м пид май снит |
Замок сломан | Кло:н прату сие |
Ключ от номера | Гун чэ: хо:нг |
Я потерял ключ от номера | Чан тхам кунтиэ хонг ха:й |
Я захлопнул дверь своего номера | Чан пэ:д хонг май о:к |
Пожалуйста, разбудите меня в … | Каруна: плук чан вела |
Еда и напитки
Фраза | Произношение |
---|---|
Рис | Кха:у |
Овощи | Пхак |
Креветки | Кунг |
Кальмар | Пламык |
Курица | Гай |
Свинина | Му: |
Говядина | Ныэ |
Хлеб | Кханомпанг |
Вода | Нам плау |
Чай | Ча: |
Кофе | Кафэ |
Молоко | Ном сод |
Свежевыжатый апельсиновый сок | На:м сом кхан |
Вино | Лау ва:й |
Пиво | Бие: |
Лед | Нам кхэнг |
Происшествия
Фраза | Произношение |
---|---|
Я потерял свой багаж | Чан тхам крапау ха:й |
У меня украли … | Чан тху:к кхамой |
Багаж/сумку | Крапау |
Кошелек | Крапау танг |
Паспорт | Нангсы дэн тханг |
Фотоаппарат | Клонг тхай руп |
Помогите мне, пожалуйста | Каруна чуой дуой |
Вызовите, пожалуйста … | Каруна суой риек |
Скорую помощь | Тамрот |
Полицию | Ча: |
Произошла авария | Кэд убатхет |
Машина сбила меня | Рот чон чан |
Мне нужен переводчик | Чан тонган хай плэ |
Цвета
Фраза | Произношение |
---|---|
Белый | Кхау |
Черный | Дам |
Серый | Тхау |
Желтый | Лыэ:нг |
Зеленый | Кхие:у |
Синий | На:м нгэн |
Красный | Дэ:нг |
Розовый | Чомп:ху |
Числа
Вне скобок указывается написание числа, а в скобках указывается графическое изображение числа. Пример на русском: десять (10) — то же самое на тайском สิบ (๑๐).
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Су:н | ศูนย์ (๐) | |
1 | Нынг | หนึ่ง (๑) |
2 | Со:нг | สอง (๒) |
3 | Са:м | สาม (๓) |
4 | Си: | สี่ (๔) |
5 | Ха: | ห้า (๕) |
6 | Хок | หก (๖) |
7 | Тьет | เจ็ด (๗) |
8 | Пэт | แปด (๘) |
9 | Ка:у | เก้า (๙) |
10 | Сип | สิบ (๑๐) |
50 | Ха: сип | |
100 | Ро:й | ร้อย (๑๐๐) |
250 | Со:нг ро:й ха: сип | |
500 | Ха: рой | |
1000 | Нынг пан | พัน (๑ ๐๐๐) |
10000 | Мы:н | หมื่น (๑๐ ๐๐๐) |
Итоги
Стиль жизни местного население – радоваться каждому дню и наслаждаться всеми прелестями, которые преподносит жизнь. Хакуна матата по тайски прозвучит как: «Бан сабай» – эта фраза передает состояние беззаботности и счастья.
Когда в тайском мужчина говорит о себе он употребляет слово «пхом», а женщина, произнося «Я» использует – «чан».
Тайский язык очень певучий и красивый и конечно же для его освоения требуется длительное время и много практики, но даже освоив выше приведенный набор слов вы уже будете чувствовать себя намного комфортнее в Тайланде и местные жители с улыбками и радостью будут готовы помочь.
Не забывайте о том, что в чужой стране всегда нужно оставаться доброжелательными и вежливыми, а также соблюдать местные нормы приличия – наш мини вокабуляр вам в этом поможет!