Нужен ли английский язык в Индии

Что я могу порекомендовать

Если вы не знаете языка и очень хотите в путешествие по Индии — ничего не бойтесь. Лучше постарайтесь подготовиться.

Подготовиться очень просто: посмотрите 16 уроков полиглота (они есть на ютубе в свободном доступе) и проделайте все необходимые упражнения. Если вы знаете схемы построения предложений, этого будет достаточно для начала.

Поверьте, индийцы закрывают глаза на все промахи, им это не так важно. Сам факт общения с вами доставляет им удовольствие

Ну и установите себе на телефон приложение переводчик от Гугл. На крайний случай можно воспользоваться им.

Дорогие читатели, я очень надеюсь, что статья оказалась для вас полезной. Повторюсь: не бойтесь начинать разговаривать, у вас все получится.

А я желаю вам великолепного отдыха и только приятных впечатлений. Всем пока!

Общая характеристика самой экзотической и непостижимой страны

Индия привлекала к себе внимание человечества с самой глубокой древности. Сюда ехали за поисками смысла жизни, за богатством и поисками приключений

Всё это осталось и сейчас, но еще больше людей едут сюда отдохнуть. Она поражает своей таинственностью, величественными слонами и хищными тиграми, легендарными дворцами и храмами, неповторимыми скульптурами. Завораживающая музыка и зажигательные танцы. Национальная валюта – индийская рупия. 1 рупия = 100 пайсов. Банкноты: 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100 и 500 рупий. Индийские рупии нельзя ввозить в страну и вывозить из нее. В Индии 2 государственных языка – хинди и английский. В 18 штатах государственными языками являются местные языки. В Гоа широкое распространение имеет португальский язык. При этом, пожалуй, ни в одной другой стране мира нет столько диалектов – 1652. Чуть менее пёстро представлены религии. Среди наиболее распространённых являются индуизм, джайнизм, буддизм, сикхизм и ислам. Место и роль религий в разных штатах сильно различаются. Ислам главенствует на севере страны, а в Бомбее – джайнизм. Гоа разделён на индуистов и католиков.

Середнячки:

Индия, Гонконг, Южная Корея, Вьетнам

В Индии английский — государственный язык (наряду с хинди). На нем массово говорят в некоторых восточных штатах и крупных городах, особенно в Калькутте и IT-ориентированном Бангалоре. На базовом уровне язык знают в туристических районах типа Гоа: местные продавцы любят хвастаться good price и делать примитивные комплименты. При этом в сельской местности язык могут не знать вообще. В целом уровень становится хуже: местное правительство все-таки пропагандирует переход на хинди. Произношение у индийцев специфично: они часто проглатывают звуки, let me know могут прочитать как «лемминоу».

Гонконг перестал зависеть от Великобритании только в 1997 году, но местные жители относятся к английскому языку без особого энтузиазма. Да, на улицах города вы легко найдете того, кто ответит на ваши вопросы на качественном английском, но есть и те, кто совершенно его не знает. Уровень английского начал снижаться после присоединения к материковому Китаю. Власти Гонконга с этим борются: недавно ввели программу изучения английского на рабочем месте, а еще поддерживают и бесплатно распространяют в стране англоязычный контент.

Южная Корея и Вьетнам в середине ХХ века подверглись сильному экономическому и культурному влиянию США. В итоге и те и другие сейчас сносно владеют английским. Большинство корейцев с высшим образованием проходили языковую практику в Канаде или Штатах: без этого не устроишься на приличную работу. Но студенты во время учебы общаются в основном с другими корейцами. Итог — плохое произношение, слабое знание грамматики и лексики.

Во Вьетнаме с лексикой тоже не очень, и надписи на футболках местных жителей тому подтверждение. Так, в майках с надписью «Virgin» ходят и 15-летние, и 45-летние вьетнамки, а 10-летний мальчик может заявиться в школу в майке «Too Drunk to Fuck». То же самое характерно и для других азиатских стран со средним и низким уровнем знания английского языка.

Видео про обучение хинди

В 1965 году правительство Индии хотело принять решение о том, чтобы государственным языком остался только хинди. Однако, ничего не вышло, так как много штатов не поддержали это решение.

Давайте подытожим. Индия – многонациональная и многоязычная страна. Такая особенность государства сложилась исторически. В ней официальными признаны 22 языка, а государственными являются два языка – хинди и английский.

А на самом деле, языков и, тем более, диалектов используется здесь еще больше. Действительно удивительная Индия удивительна во всем.

Санскрит – топ-20 интересных малоизвестных фактов

Великолепная Шридеви Капур и её роковая судьба

Индия – страна контрастов

Индия – общая информация о стране

Махатма Ганди – краткая биография

Город Калькутта

Многоязычие и «трехязычная формула»

С сохранением английского языка в индийском обществе, Индия становится еще более многоязычной страной, чем раньше. Таким образом, становится более очевидным, что однородность не была бы эффективным решением этого парадокса единства в разнообразии. Вместо того, чтобы стремиться к социальной гармонии через гомогенизацию населения и языка, на котором люди говорят, Индия должна искать другой способ объединить свое население в единое национальное образование. Именно в этот момент многоязычие перестает восприниматься как препятствие для социальные и культурные интеграция в инструмент для превращения Индии в глобализованную и многоязычную страну. 

Решение было найдено в «Формуле трех языков»: система средних школ Индии стала площадкой для обучения будущей молодежи в многоязычной среде. В рамках этой государственной политики всем учащимся преподается английский и хинди, а местный язык (например, тамильский) добавляется в качестве третьего языка. Вы можете узнать о «Трехъязыковой формуле» . Благодаря этому методу многоязычие включается в образовательную структуру нации и становится способом распространения этой языковой идеологии. «Формула трех языков» учитывает разнообразие и допускает многоязычие, но также ведет к раздробленности концепции национального языка в Индии. Именно этот раскол в конечном итоге привел к тому, что английский стал основным языком общения в стране, заняв свое место как в качестве международного, так и внутринационального способа общения в многоязычной Индии.

«Трехъязыковая формула» в Индии пытается решить проблему языкового разнообразия и различия; Источник изображения: Мангалор сегодня

Движущие силы иерархии

Таким образом, аргумент Шиффмана связывает приоритет Ганди хинди над другими индийскими языками, образуя диглоссию, с концепцией чистоты как движущей силы иерархизации в индийской лингвистической культуре. Устная устная традиция индуизма придает большое значение разговору и передаче санскрита как способу общения с богами. В результате индуистские религиозные влияния играют большую роль в интеграции чистоты в отношение к языку: когда люди озабочены сохранением священных текстов, они также пытаются сохранить чистоту санскрита. Те, кто могут претендовать на этот язык, также получают от него религиозный и социальный авторитет.

Веды индуизма читаются на санскрите, который считается чистейшим языком в арийской лингвистической иерархии; Источник изображения: Ведикфид

Религиозная чистота и традиции не только подпитывают ценностную иерархию Индии, но и определяют то, как люди классифицируют и классифицируют друг друга на основе языка. Шиффман объясняет этот феномен следующим образом: «Хотя арийцы видели себя на вершине вместе со всеми другими народами и языками в недифференцированной массе… те, кто ниже их… применяли ту же дихотомию к себе и людям / языкам, которые, по их мнению, находились ниже их». Здесь мы видим, что иерархия не только была создана теми, кто находится «наверху» (говорящие на H-языке), но также распространилась на все уровни общества разными носителями L-языка. Это демонстрирует, как ярлыки «стандартный» и «некачественный» применяются к языкам из очень эгоцентрического мышления – все языковые отношения определяются с точки зрения тех, кто считает свой собственный язык или диалект лучше других в каком-то смысле.

Особенности индийского английского

Каковы же особенности Хинглиша? Индийский английский – богатейший язык, который возник в результате как заимствований из литературы, т. е. официального языка с соблюдением всех правил и традиций, так и от разговорного, так называемого народного языка, и, естественно, от Британских стандартов речи. Однако история с Индией интересна также тем, что в данном случае имеет место заимствование слов и фраз не только британского, но и американского английского. Это стало причиной расхождений в написании слов. К примеру, в индийских газетах можно прочитать как color, так и colour.

Но самое большое отличие Хинглиша от английского состоит в произношении. Люди из различных частей Индии произносят слова с разным акцентом, а английские слова, в свою очередь, подвергаются сильнейшим фонетическим трансформациям. Далее предлагается видео, в котором небезизвестный герой сериала «Теория Большого Взрыва» (“The Big Bang Theory”) Раджеш Кутраппали пытается говорить на чистом английском, в то время как его друг Говард Воловитц, носитель английского, имитирует индийскую речь. У кого же получится лучше? Смотрим. Ниже приведен список фраз, использованных героями следующего видео, с переводом.

  • To speak to a call center in India – связываться с индийским колл-центром.
  • To use smb’s regular voice – говорить как обычно (в свойственной себе манере).
  • To feel like making fun of smb – чувствовать, будто издеваешься над кем-то.
  • It’s ridiculous! – Это просто смешно!
  • Terrible accent – ужасный акцент.
  • Brilliant accent – отличный акцент.
  • Good Lord, what have I done? – Господи, что же я натворил?
  • Alright, hot-shot! – Ну, хорошо, рисковый ты парень!
  • Let’s see your Indian – давай проверим твой индийский (акцент).

Хинглиш может выражаться в разных формах – это могут быть несуществующие слова, похожие на английские или являющиеся наполовину английскими. Также хинглишем можно называть местный способ произнесения английских слов. То есть можно наблюдать абсолютно хаотичные способы смешения, весь смысл в том, что не существует каких-то четких границ или правил, а потому индийский вариант английского языка, будучи популярным и используемым, постоянно меняется, становится еще насыщеннее.

Если вы имели возможность смотреть болливудское кино, то вам, вероятно, приходилось слышать, как звучит хинглиш, ведь он является современным выражением хинди, это одна из основных его функций. «Современность» в данном случае выражается в «незацикленности» на традиционных правилах.

  • Time kya hua hai? = What time is it right now?
  • I have hazaar things to tell you. = I have thousands of things to tell you.
  • Chello будет обозначать предложение пойти куда-то, т. е. let’s go, а achcha – это банальное okay.
  • Thirsty, kya? = Are you thirsty?

К смешению двух языков приводит стремительно растущая популярность болливудских фильмов и непрекращающееся внедрение индийских специалистов в сферу IT-технологий. Также Индия славится своей технической поддержкой, понять которую – настоящий подвиг, ведь наиболее частыми пользователями интернет-сервисов являются выходцы из европейских стран и Америки, которые никогда не бывали в Индии.

Более того, хинглиш используется не только в Индии, но и в Великобритании, а причиной этому послужило все то же болливудское кино. К примеру, в лексикон британцев вошли такие фразы разговорной речи, как innit?, т. е. сокращенная форма isn’t it? Может использоваться и как сокращение во фразах типа “It’s going to rain, we need umbrella, innit?”, то есть don’t we?

Особенности менталитета

Выражать свои чувства на публике у индийцев не принято. Например, влюбленным на людях не полагается даже держаться за руки, а тем более обниматься и целоваться. При этом можно наблюдать картину, как ходят, держась за руки, индийские мужчины. Это считается нормой и символизирует дружбу. Местные жители, как ни странно, достаточно сдержанны в эмоциях: если собеседник начнет бурно жестикулировать или повышать голос, индиец может просто прервать общение.

Также неприличным считается носить длинные распущенные волосы: женщины прячут их под головным убором, либо собирают в «хвост». Также у индианок должны быть прикрыты ноги свободной одеждой. На пороге жилища, храма или больницы необходимо разуваться. Приветственный жест в Индии – соединенные пальцы рук.

Плюсы тоже есть…

Несмотря на культурный и языковой барьер, работа с индийцами имеет также множество преимуществ. Индийцы действительно трудолюбивы. Они не разделяют работу и личную жизнь и остаются на связи даже поздно вечером и на выходных. Обычно, они готовы помочь с решением проблем и не против уделить вам столько времени, сколько будет нужно. 

Индийцы также не откажут в развитии сотрудничества, их интересуют детали. Если им нравится ваша услуга, они будут заинтересованы в upsale дополнительных. В целом, если вы наладите сотрудничество и станете доверенным партнером, можете рассчитывать на активное развитие деловых отношений.  

Наш уровень перед поездкой

Я учила английский также как и практически все в нашей стране: долго и бесполезно. После всех учебных заведений я несколько раз начинала учить его самостоятельно.

У мужа примерно такая же ситуация, возможно, чуть получше.

Но все это не могло остановить нас. Язык — это последнее, что волновало меня перед поездкой.

Я вообще была готова к тому, что индийцы будут общаться только на своем родном языке, как это было в Китае, например. Я была готова активно пользоваться переводчиком на телефоне и жестикуляцией. Но все оказалось совсем иначе.

Это интересно: Лучшие отели на Менаме для отдыха с детьми

Какой из индийских языков изучать?

Если грубо обобщить, то на хинди говорят на севере, на бенгальском – на востоке, на тамильском – на юге, на гуджарати – на западе.

Хинди, безусловно, наиболее широко используется, на нем говорит более 40 процентов населения, и он тесно связан со многими северными языками. Предполагая, что вы уже выучили хинди, вторым языком может стать урду.

Язык болливудских фильмов – это разновидность хинди-урду. Диалект включает словарь и произношение из хинди и урду (хиндустани). Кроме того, учитывая, что Мумбаи расположен в штате Махарашта, преобладает влияние субстрата на Бомбей – язык маратхов – маратхи. Кроме того, «болливудский хинди» отражает элементы гуджарати и конкани.

Похожий на хинди еще один индоарийский язык – непальский. Если вы владеете хинди, то можете понять 80% непали, который также записывается деванагари. Панджаби широко используется в фильмах и песнях. Он немного отличается отхинди, в основном глаголами. Бенгальский и майтлхили в основном разделяют лексику с хинди, но структуры глаголов другая. Для записи майтхили использует письмо тирхута, бенгальский – бенгальское письмо. Бенгальский – второй по распространенности язык, используется в двух крупных городах, Калькутте и Дакке. Его изучение предоставляет хорошие возможности во многих сферах.

Региональные языки, как правило, наиболее полезны в тех штатах, где на них говорят. Таким образом, полезность их несколько ограничена. Вместе с тем, их изучение открывает двери в культурные сокровищницы разных регионов Индии – искусство, история, литература, музыка…

Изучение тамильского языка поможет понимать фильмы с культовым артистом Раджиникантом! Тамил Наду – земля огромного культурного наследия. Чтобы понять тамильскую культуру, в которой берут начало и многие другие культуры, изучение тамильского языка имеет решающее значение.

https://youtube.com/watch?v=B5hLEK_hnxM

Проживание и питание

Семья

Проживание в семье в отдельной комнате со всем необходимым для комфортного пребывания позволяет полноценно погрузиться в индийскую культуру. Все дома располагаются в непосредственной близости от школы, дорога займет от 5 до 45 минут. Питание может быть организовано по системе только завтрак или полупансион. Есть опция выбора семьи с хорошим знанием языка и проживающей в обычном доме или семей, владеющих безупречным английским и проживающих в премиум-домах с богатой обстановкой

Квартира

Для студентов предпочитающих свое отдельное пространство такой вариант подойдет наилучшим образом, можно выбрать из отдельных апартаментов или разделить их с другим студентом. Апартаменты полностью оснащены для комфортной жизни: есть ванная комната, кухня со всей утварью, стиральная машина и прочее. Дорога до школы займет всего 10 минут пешком. Возможны услуги прачечной или горничной.

Высшее образование

Уровень высшего образования в Индии не уступает США и странам Европы. Пик появления университетов пришелся на 2000−2010 годы. Сегодня в государстве действуют частные, международные и муниципальные вузы. Большой популярностью пользуются технологические институты.

Есть несколько престижных вузов, куда старается поступить большинство абитуриентов:

  • университет Мумбаи
  • Национальный институт технологий;
  • Открытый национальный университет Индиры Ганди;
  • Индийский институт управления;
  • университет имени Джавахарлала Неру.

Поступить в индийский вуз можно без сдачи экзаменов. Учитываются оценки со школы, причем они рассчитываются в процентах. Ещё одна особенность высшего образования в этой стране касается оплаты обучения. Только жители Индии могут бесплатно учиться в университетах. Иностранцы оплачивают всю сумму, но за стажировку или курсы повышения квалификации они не платят.

Некоторые вузы не меняли своих систем с прошлых веков. В таких институтах учебный год начинается в августе и заканчивается в апреле. Каникул у студентов нет, так как есть только один семестр. В конце года учащиеся сдают экзамены по профильным дисциплинам.

Учащиеся могут выбрать для себя подходящую программу. Она позволит сделать упор на одно из направлений: гуманитарные, общие или медицинские науки, иностранные языки, юриспруденция или экономика, технологии иди программирование.

Еда и напитки

4) Сухой климат Индии приводит к обезвоживанию организма. Местная бутилированная вода не содержит солей и минералов, поэтому ей невозможно напиться. Индус-врач рекомендовал купить в аптеке порошок ORS (Oral Rehydration Salts) за 25 рупий и разводить пакет на литр воды раз в сутки. Тонус и настроение повышается.

5) В барах индусы в качестве закуски к пиву берут много орешков и поливают сверху кетчупом. Я попробовал, так себе.

6) После 21:00 свежезаваренный зеленый чай найти проблематично. Загадка.

7) Порции в Индии разные и это нельзя предугадать. Иногда приходилось звать на помощь других участников группы, а временами уходили голодными.

8) Чем дальше от туристических мест, тем меньше бесплатного Wi-Fi и английских меню. Приходилось брать еду наугад.

9) Любая индийская еда вкусная. Эксперименты приветствуются.

10) Еда готовится 15 минут. На словах. В реальности мы ждали до часа. Подгонять индусов бесполезно, они улыбаются, качают головой и со всем соглашаются.

11) Сваренный кофе не видел ни разу. Индусы пьют быстрорастворимый.

12) Настоящий индийский чай нашел только в дюти-фри. На улице продается не пойми что.

13) Никакого льда к напиткам, если предлагают.

14) Перед едой моем все, что моется. Столовые приборы протираем салфетками.

На третий день в Индии не отследил, как мороженное сыну переложили в немытую чашку. Как итог, температура подскочила до +40, началась рвота, жидкий стул. Напихали всевозможными лекарствами, на следующий день полегчало, но еще сутки он не мог смотреть на еду. В аптечке обязательно должны быть «Энтеросгель», «Лопедиум» или аналоги.

15) Если сидите на спортивной диете, смело про нее забывайте. В стране 80% блюд вегетарианские. Если находил на ужин курицу, то искренне радовался. В остальное время активно поглощал углеводы (рис, лапшу, лепешки). По прибытии домой – минус 2 кг.

Правила въезда в Индию для россиян

Правила въезда в Индию для россиян периодически меняются, нужно постоянно следить за новостями. Вот последние свежие правила въезда на сегодня в Индию для россиян, кратко и понятно, чтобы не запутаться.

Правила въезда в Индию для россиян в 2022:

  1. Необходимо получить электронную визу в Индию, с 17 марта 2022 года дают  не только туристическую на 30 дней пребывания в стране, но и на 1 год и 5 лет (мультивизы).  Вот ссылка на статью – Как заполнить анкету на электронную визу в Индию. Кстати, подобные туристические визы сейчас умудряются продлевать, наравне с теми, что были выданы до пандемии.
  2. ПЦР-тест необходим всем россиянам, даже если есть прививка, он должен быть сделан за 72 часа до прилета. По последним данным с 14 февраля привитым: Беларусам, Украинцам и Казахам имеющим сертификат (загрузившим его) не нужно делать ПЦР тест перед вылетом и по прилёту. А вот России пока нужно делать.
  3. Заполнить анкету здоровья и загрузить ПЦР-тест на сайте Air Suvidha
  4. С марта 2022 года другие ПЦР тесты по прилёту и на 8-й день пребывания теперь в Индию не нужны.

Подробно по каждому пункту правил въезда:

Правила въезда в Индию часто меняются, поэтому следите за нашими статьями на сайте про Индию.  Последние новости и обновления информации по правилам въезда можно также отслеживать на официальном сайте Индии.

Праздники

В Индии огромное число праздников, и внимания заслуживает каждый из них. Первостепенное значение при этом имеют государственные и религиозные торжества.

День независимости в стране празднуется 15 августа и знаменует дату освобождения страны от британского правления. Этот национальный праздник является одним из самых значимых в Индии, поэтому все правительственные организации и государственные учреждения закрыты, большинство частных компаний тоже устраивают выходной для своих сотрудников. Обретение суверенитета празднуют во всех городах и селениях, проводят различные церемонии и культурные мероприятия. Улицы украшают флагами, а вечером зажигают тысячи огней.

День Республики – один из самых грандиозных национальных фестивалей Индии. Он празднуется каждый год 26 января. С особой пышностью и патриотизмом торжество отмечается в столице страны. День Республики официально является выходным днем. Сотни тысяч людей в этот день покидают свои дома и идут в гости к друзьям и знакомым.

Раманавами – индуистский праздник, символизирующий рождение Бога Рамы. А ритуал Наваратри – одно из самых грандиозных и крупномасштабных празднеств в Индии. Оно отмечается три раза в год, и длится по девять дней.

Одним из самых красочных и удивительных в мире праздников является фестиваль кобр. Он выпадает на июль-август, время выхода этих хладнокровных из нор. Фестиваль посвящен божеству, которое носит на шее живых змей в качестве ожерелья.

Что же значит слово Lah?

В сингапуре, как и в Австралии, (о которой мы писали в предыдущей статье) любят сокращать слова и выражения:

  • Nevermind => Nehmind
  • I don’t want it => Dowan
  • Excuse me => Scuse
  • Like that => Liddat
  • What is the time now => Now what time

Есть у них и свое коронное словечко, типа канадского Eh — это слово Lah (которое по сути ничего не означает). Это что-то вроде американского «йоу», и добавляется оно в конце предложения. Как говорят сами жители Сингапура: с этим словом предложение обретает более веселый, неформальный окрас.

I can’t — прозвучит мрачно и даже грубо;

I can’t lah — весело и непринужденно.

Вот другие диалектизмы, используемые в основном для выражения эмоций:

  • Aiyoh — вроде нашего «ой»: Aiyoh, spill! (Ой, пролил)
  • Wah lau eh — междометие, обозначающее удивление и возмущение: Wah lau eh, why so hot today!
  • Sian — что-то похожее на наше «черт» или «блин».

И да, не удивляйся, если во фразе жителя Сингапура не будет ни артиклей, ни необходимого порядка слов и т.д.

Where is the nearest toilet? => Toilet where?

Как добраться?

Во-первых, самым экстремальным и крайне редко используемым способом путешествия считается переезд по суше. Такой способ подходит только тем, кто планирует посетить еще несколько стран по пути следования, а также располагает месяцем-другим свободного времени. Путешествовать можно на автомобиле, поезде, автобусах или же автостопом.
Во-вторых, путешествие по морю. Из России прямых рейсов нет, но если вы любитель именно такого вида переезда, можно отправиться из какой-нибудь европейской страны.
В-третьих, самым популярным и востребованным способом переезда считается авиаперелет – быстро, недорого и без чувства чрезмерной усталости. Выбрать есть из чего. Вы можете отправиться из Москвы, Санкт-Петербурга или любого другого крупного города как посредством прямых рейсов, так и с пересадками. Например, из Шереметьево (Москва) до Дели можно добраться чуть более чем за 6 часов. Из столицы в Индию летает несколько авиакомпаний. Цены, естественно, довольно разные, но в среднем стоимость перелета около 600 долларов. Есть авиакомпании, которые организуют перелет с пересадкой (Абу-Даби, Дубай, Стамбул и т.д.). Такое сообщение намного дешевле, но занимает несколько больше времени.

Статус английского языка на территории государства

Правительство государства признало, что английский – такой же национальный язык в Индии, как и хинди. А объяснить это можно историческими событиями, которые пережила эта многострадальная азиатская страна.

Англия была главной во всем. Она установила свои порядки в торговой, общественной, правительственной и других сферах жизни индийцев. Местным жителям отводилась роль дешевой рабочей силы, занимающейся добычей и поставкой различного сырья, а также производством товаров.

Нельзя говорить лишь о негативном влиянии Англии на Индию, так как эта высокоразвитая страна все же сумела многое сделать для нее. Для жителей этого азиатского государства всегда была характерна некая пассивность, смиренность, нежелание что-либо всерьез менять в своей жизни. Индийцы, скорее, просто стараются приспосабливаться к условиям, но не бороться за их улучшение. Кстати, некоторые ошибочно называют индийцев индусами, хотя на самом деле индус – это приверженец религии индуизм.

Надпись санскритом на камне

Так как в Индии проживает множество национальностей, которые не хотят мириться со взглядами и убеждениями другу друга, это приводит к многочисленным внутригосударственным конфликтам. И, возможно, именно благодаря Англии и ее умению долгое время контролировать штаты своей колонии не дало Индии расколоться. И по сей день индийские власти используют эффективные институты управления и многие другие достижения высокоразвитого общества, которые были позаимствованы у Англии.

До 1947 года население Индии впитывало особенности английской культуры, внедряло соответствующие модели управления, перенимало язык завоевателя. И, несмотря на то, что государство получило независимость еще более полувека назад, связь Англии с Индией до сих пор сильна. Экономически выгодные отношения дают возможность каждой стране получать то, что ей необходимо.

Я твоя не понимать

Хоть Индия и бывшая британская колония, английский язык здесь далек от стандартов Туманного Альбиона. Индийский английский довольно сложно понять тем, кто до этого не сталкивался с местными особенностями грамматики и произношения.

В Индии довольно своеобразный стиль деловой переписки. Получить письмо от партнера с текстом “how r u bro” — не такая уж редкость. 

А еще здесь очень распространено выражение «do the needful», которое не имеет аналогов в других вариантах английского языка. Ваши индийские партнеры будут спрашивать, сделали ли вы тот самый «needful», или объявят, что сделали «needful on our end», при этом не уточняя, что именно было сделано, а что предстоит закончить. 

Официальные данные

В конституции Индии есть одна особенность. В ней не употребляются такие слова, как: язык или диалект. Вместо них используется термин «родная речь». Но также на международном уровне правительство выделяет два самых главных, юридически полноправных языка, это хинди и английский. Некоторое время назад были попытки лишить английский язык этого статуса, но определенные штаты были категорически против этого и все осталось в изначальном варианте. Помимо этих языков, конституция признает еще 18 языков (по некоторым данным 22), и каждый из них имеет еще несколько разновидностей индийской «родной речи». Также существует 844 диалекта.

Хинди имеет более 10 различных диалектов. Они могут быть настолько непохожими, что их принято считать разными языками с собственной литературой.

Обособленным регионом по языковому принципу также считают Гоа. Там официальным местным языком считается конкани, который, в свою очередь, делится на:

  • Конкани (названный в честь побережья Конкан). Его применяют на Гоа.
  • Гомантаки (распространен в той части побережья, которая входит в штат Махараштра), является диалектом языка маратхи, и отличается от речи, используемой на Гоа.

 Языковое многообразие делает Индию еще более колоритной и удивительной страной, с ярко выраженной индивидуальностью. Деление по признаку «родной речи» позволяет индийцам сохранять культуру, не забывать о своей истории и отстаивать собственную самобытность родного края и всей страны в целом.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий