История создания гимна Тайланда

Аюттхая – древняя столица Таиланда

Париж был деревней в то время, когда о силе и богатстве Аюттхая слагались легенды. Новая столица королевства Сиам (прежнее название Таиланда) была основана в 1350 году королем Рамадхипати I. Хотя кхмеры были «наследственным» врагом и бушевали войны, Аюттхая перенял их язык и традиции. Одним из побочных эффектов заимствования элементов вражеской культуры, стало поклонение тайским королям, как божеству. Но, как ни странно, это вдохновляло народ и армию. В ходе безжалостных битв кхмерская столица Ангкор пала в 1431 году.

В 1498 году Васко де Гама, минуя мыс Доброй Надежды, открыл новый торговый путь и вместе с ним эру европейской экспансии в Азии. Первое португальское посольство было основано в Аюттхае в 1511 году. За португальцами подтянулись голландцы в 1605 году, англичане в 1612 году, датчане в 1621 году и французы в 1662 году.

Период Аюттхая (1351–1767)

Архивный номер № 28 (1187) от 11 июля 2017 — Планета загадок

АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Гимн Таиланда написал курянин

На прошлой неделе в рамках празднования 120-летия установления дипломатических отношений между Россией и Таиландом в Курске принимали гостей – сотрудников музыкального колледжа университета имени принца Махидола, а также журналистов из Страны тысячи улыбок.

Главной целью визита гостей стало знакомство с архивными документами, свидетельствующими о композиторе Петре Щуровском, жившем в Курске в конце XIX – начале XX веков. Именно он написал гимн королевской семьи Таиланда. Этот знаменательный факт и привел тайскую делегацию в Курск. В поисках документов, связанных с фактами биографии Петра Щуровского, они посетили Государственный архив Курской области, Курскую областную научную библиотеку имени Н. Н. Асеева, Херсонское кладбище, хутор Моркость Щигровского района, где предположительно находилось имение Щуровских.

В 1890 году был опубликован сборник объемом в 396 страниц, на титульном листе значилось: «Сборник национальных гимнов всех государств света составлен по официальным данным П. Щуровским, бывшим капельмейстером русской оперы императорских театров. Одобрен и рекомендован военному ведомству главным штабом. Печать в литографии В. В. Комарова в Санкт-Петербурге. Собственность автора для всех стран». Над составлением этой книги Щуровский трудился несколько лет. И в ходе работы над сборником выяснилось, что в Сиаме (в 1939 году переименован в Королевство Таиланд) нет своего гимна. И тогда Щуровский пишет музыку для гимна этой страны, включает его в сборник и дарит его королевству. До 1932 года гимн становится государственным.

Петр Андреевич Щуровский родился в 1850 году. Талантливый музыкант успешно окончил Московскую консерваторию, в которой в те годы в теоретическом классе преподавал Петр Ильич Чайковский. После курянин на несколько лет стал капельмейстером в Московской опере, сейчас это Большой театр. Работал с актерами и музыкантами, что позволило ему в дальнейшем написать руководство для дирижеров, которым долгое время пользовались многие музыканты. В это же время Петр Щуровский составил и отредактировал тот самый сборник национальных гимнов 87 стран мира.

Некоторое время он работал дирижером за границей, после возвращения на Родину посвятил себя музыкальной деятельности. По большей части жил в Курске или деревне Моркость Щигровского уезда. Курский период жизни Щуровского знаменателен тем, что он долгое время был руководителем музыкального кружка, объединявшего любителей музыки. Кружок имел четкую программу деятельности, направленную на популяризацию классической музыки. Петр Щуровский не только играл на концертах, но и выступал с лекциями в общественном клубе. Петр Андреевич дарил ноты и книги из своей библиотеки, посвящал своим друзьям романсы, щедро делился богатым музыкальным опытом. Во время пребывания в Курске императора Николая II Щуровский лично преподнес государю свою музыкальную работу.

Умер Петр Щуровский в сентябре 1908 года. Похоронен на Херсонском кладбище Курска.

Константин ШИЛОВ

Ссылки

  1. , Сугри (07 ноября 2016 г.). “128 ปี เพลง สรรเสริญ พระ บาร มี: สรรเสริญ พระ บาร มี พระ มหากษัตริย์ ทุก พระองค์ โดย สุกรี เจริญสุข มหากษัตริย์ ทุก พระองค์ พระองค์ สุกรี เจริญสุขเจริญสุข Матихон онлайн . Проверено 12 октября 2019 г. .
  2. , Сомсак (декабрь 2004 г.). “Чудо” . Журнал Университета Таммасат (на тайском языке). 27 (1). Архивировано из оригинала 17 октября 2019 года . Проверено 17 октября 2019 г. .
  3. есть медиафайлы по теме . www.banfun.com (на тайском языке). Архивировано из оригинала 11 октября 2007 г.
  4. История национального гимна Таиланда с сайта Rakbankerd.com постоянная мертвая ссылка (на тайском языке)
  5. https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/thai.pdf Используемая здесь система транслитерации представляет собой слегка модифицированную версию ALA-LC (которая сама основана на RTGS 1939); разница заключается в том, что č и ‘ отсутствуют в приведенной ниже транслитерации.

Начните отсюда

  • Россия

    • Экскурсионные туры по России
    • Отдых на море в России
    • Отдых в Подмосковье
    • Новый год
    • Майские праздники
    • Горные лыжи в России
    • Лечебные курорты
    • Приключенческие туры
  • Австрия

    • Туры в Австрию
    • Новый Год в Австрии
    • Горные лыжи в Австрии
    • Майские праздники
    • Об Австрии
    • Климат и погода в Австрии
  • Болгария

    • Отдых в Болгарии
    • Какой курорт выбрать?
    • Климат в Болгарии
  • Великобритания

    • Туры в Великобританию
    • Новый год и Рождество
    • Майские праздники
    • О Великобритании
    • Климат и погода в Великобритании
  • Венгрия

    • Туры в Венгрию
    • Новый год в Венгрии
    • Майские праздники
    • О Венгрии
    • Климат и погода в Венгрии
  • Вьетнам

    • Отдых во Вьетнаме
    • Экскурсионные туры
    • Новый год во Вьетнаме
    • О Вьетнаме
    • Климат и погода во Вьетнаме
  • Греция

    • Отдых на море
    • Экскурсионные туры
    • Новый год в Греции
    • О Греции
    • Климат и погода в Греции
  • Грузия

    • Отдых в Грузии
    • Климат и погода в Грузии
  • Доминикана

    • Туры в Доминикану
    • О Доминикане
    • Климат и погода в Доминикане
  • Египет

    • Отдых в Египте
    • О Египте
    • Климат и погода в Египте
  • Израиль

    • Отдых на море
    • Экскурсионные туры
    • Новый год в Израиле
    • Об Израиле
    • Климат и погода в Израиле
  • Индия

    • Отдых в Индии (Гоа)
    • Экскурсионные туры
    • Новый год в Индии
    • Об Индии
    • Климат и погода в Индии
  • Индонезия

    • Туры в Индонезию
    • Об Индонезии
    • Климат и погода в Индонезии
  • Испания

    • Отдых на море
    • Экскурсионные туры
    • Горные лыжи в Испании
    • Новый год в Испании
    • Майские праздники
    • Об Испании
    • Климат и погода в Испании
  • Италия

    • Пляжный отдых
    • Экскурсионные туры
    • Новый год в Италии
    • Горные лыжи в Италии
    • Майские праздники
    • Об Италии
    • Климат и погода в Италии
  • Кипр

    • Отдых на Кипре
    • О Кипре
    • Климат и погода на Кипре
  • Китай

    • Туры в Китай
    • Новый год в Китае
    • Майские праздники
    • О Китае
    • Климат и погода в Китае
  • Куба

    • Туры на Кубу
    • О Кубе
    • Климат и погода на Кубе
  • Мальдивы

    • Туры на Мальдивы
    • О Мальдивах
    • Климат и погода на Мальдивах
  • Мексика

    • Отдых в Мексике
    • Экскурсионные туры
    • Новый год в Мексике
    • Майские праздники
    • О Мексике
    • Климат и погода в Мексике
  • ОАЭ

    • Туры в ОАЭ
    • Об ОАЭ
    • Климат и погода в ОАЭ
  • Португалия

    • Отдых в Португалии
    • Экскурсионные туры
    • Новый год
    • Майские праздники
    • О Португалии
    • Погода и климат в Португалии
  • Тунис

    • Отдых в Тунисе
    • О Тунисе
    • Климат и погода в Тунисе
  • Турция

    • Туры в Турцию
    • О Турции
    • Климат и погода в Турции
  • Финляндия

    • Туры в Финляндию
    • Новый год в Финляндии
    • Рождество в Финляндии
    • Майские праздники
    • О Финляндии
    • Климат и погода в Финляндии
  • Франция

    • Эскурсионные туры
    • Новый год
    • Горные лыжи
    • Отдых на Лазурном берегу
    • Майские праздники
    • О Франции
    • Климат и погода во Франции
  • Хорватия

    • Отдых в Хорватии
    • О Хорватии
    • Климат и погода в Хорватии
  • Черногория

    • Отдых в Черногории
    • О Черногории
    • Климат и погода в Черногории
  • Чехия

    • Авиа туры в Чехию
    • Ж/Д туры в Чехию
    • Новый Год в Чехии
    • Майские праздники
    • Лечение на водах в Чехии
    • О Чехии
    • Климат и погода в Чехии

Слова тайские, музыка наша

Король Сиама Рама V принял решение о создании тайского национального гимна. Был объявлен конкурс, в котором приняли участие многие композиторы, в том числе и русский музыкант Щуровский. Петр Андреевич Щуровский был родом из Курска, окончил Московскую консерваторию и долгое время работал дирижером в Московской опере (ныне Большой театр).

Щуровский откликнулся на этот конкурс, написал свой вариант и отправил послу Сиама в Париже, который переслал ноты в Бангкок. Вариант гимна, написанный русским композитором, был утвержден сиамским королем, а его создателя наградили памятным подарком. До 1932 года гимн королевской семьи Таиланда «Сансён Пра Барами», написанный на музыку Петра Андреевича, был официальным гимном страны.

Одно время бытовало мнение, что автором тайского гимна был датский пианист Фритсем Хартвигсон. Будучи в Лондоне, Петр Щуровский попросил его исполнить написанную композицию, а уже это породило версию, что у гимна другой автор. В Таиланде решили выяснить окончательно, кто автор. В Россию был отправлен доктор Сукри Чаренсук.

Текст гимна

В ходе поисков был обнаружен рукописный том в толстой обложке с золотистым узором. Это был сборник нот гимнов разных стран, автором которых являлся Петр Щуровский. Оригинал рукописи подтверждал все предположения об авторстве русского композитора. Сукри Чуренсук был потрясен, увидев партитуру королевского гимна в рукописном варианте.

Герб Таиланда

Впервые герб в Таиланде был введен королем Рамой V после его визита в Европу в 1897 году, где он был ознакомлен с европейскими геральдическими традициями. Тогда он поручил лучшим мастерам разработку государственного герба, который по своему оформлению напоминал гербы монархий Европы.

На его вершине расположена Большая Корона Победы — символ власти и главная королевская регалия. Круглый щит и трезубец, символизирующий короля как защитника, размещаются под короной. Также эти два предмета являются историческими символами династии Чакри. Два геральдических льва удерживают зонтики.

Однако этот герб был упразднен и в 1933 году введен другой, на котором изображен полубог индуизма Гаруда, носящий на своей спине Господа Вишну.

Текущие тексты песен

Phleng Chat Thai (вокал) от оркестра 1-го военного округа

ТайскийРоманизацияФонетическая транскрипция (IPA)английский перевод

ประเทศไทย รวม เลือดเนื้อ ชาติ เชื้อ ไทย เป็น ประชา รัฐ ไผท ของ ไทย ทุก ส่วนอยู่ ดำรง คง ไว้ ได้ ทั้งมวลด้วย ไทย ล้วน หมาย รัก สามัคคีไทย นี้ รัก สงบ แต่ ถึง รบ ไม่ ขลาดเอกราช จะ ไม่ ให้ ใคร ข่มขี่สละ เลือด ทุก หยาด เป็น ชาติ พลีเถลิง ประเทศชาติ ไทย ทวี มี ชัย ชโย

Prathēt thai rūam lư̄at nư̄a chāt chư̄a thaiPen prachā rat, phathai khng thai thuk sūanЮ Дамронг Кхонг Вай Дай Тханг МуанДуай тай луан май, рак самакхиThai nī rak sangop, tǣ thư̄ng rop mai khlātĒkkarāt cha mai hai khrai khom khīSala lư̄at thuk yāt pen chāt phalīThalœng prathēt chāt thai thawī, mi chai, chayō!

Таиланд объединяет плоть и кровь тайцев.Земля Таиланда принадлежит тайцам.Давно наша независимость,Потому что тайцы были едины навсегда.Тайцы миролюбивы и любвеобильны, но на войне не трусы.Нашему суверенитету никогда не будет угрозы,Мы пожертвуем каждой каплей нашей крови ради нашего народа.Мы готовы умереть за свободу, безопасность и процветание!

Ноты Фленг чат в 1934 году, использовался с более длинными текстами до 1939 года.

Тайцы встают, чтобы выразить уважение к своему национальному гимну.

Выход из Сиама

В 1932 году государственный переворот заставил Сиам отказться от абсолютной монархии. Форма правления стала конституционно монархическая. Король Рама VII находился в изгнании в Лондоне. На трон заступил 10-летний принц Ананда. Один из военных заговорщиков, по имени Пибун Сонгкрам, выходит из оппозиционной партии и становится премьер-министром в 1938 году. Он организовал прочный симбиоз армии и власти, тем самым взяв под контроль все ключевые сферы жизни тайцев. Страна переименовывается в Prathet Thai — «страна тайцев» или Таиланд, ранее Сиам. Название с яркой националистической подоплекой, подразумевает единство всех тайско-язычных народов, включая проживающих в Лаосе и Бирме (колония Британии), но, почему-то, исключает китайцев, национальная принадлежность которых к великим тайцам ставится под сомнение. Старое название Таиланда ушло в историю, как и формат власти. Фашистская идеология становится основой для введения в стране целого ряда дискриминационных законов.

После событий в Перл-Харборе, противодействия влиянию Китая и Запада, Королевство Таиланд подписывает договор о дружбе с Японской Империей, чьи войска используют территорию в качестве базы для нападения на британскую Бирму.

Поражение Японии во второй Мировой войне приводит к отставке Пибуна. Аннексированные территории возвращаются под французское и британское «иго». Пибун, вопреки логике, снова становится премьер-министром в 1948. Деятельность высокопоставленного лица привела к очередному сомнительному альянсу. О Таиланде заговорили в США в контексте союзника в холодной войне. В 1957 году Пибун был свергнут верховным маршалом Таиланда и отправлен в ссылку. Но еще целых 15 лет, с 1958 по 1973 года, финансируемая США военная хунта держала жителей в железном кулаке.

Интересные факты о британском гимне

  1. Гимн состоит из трех строф, но традиционно исполняется только первая, в редких случаях вторая. Вторая строфа считается неполиткорректной, ее текст иногда изменяют, чтобы она соответствовала современным взглядам на политику.
  2. Текст гимна меняется в зависимости от пола царствующего монарха. Заменяются не только слова Queen и King, но и личные местоимения. Сейчас на престоле находится Елизавета Вторая, поэтому во всем мире широко известна феминизированная версия – God save the Queen.
  3. Мелодия британского гимна стала основой для национальных гимнов многих стран мира. В 19 веке она служила гимном Российской империи с похожим текстом «Боже, Царя храни». Сейчас так звучит королевский гимн Норвегии и государственный гимн Лихтенштейна.
  4. Британский гимн является королевским (но не национальным) гимном Австралии, Барбадоса, Канады, Новой Зеландии, Антигуа и Барбуды и других стран-членов Британского Содружества.
  5. «Боже, храни Королеву» выступает и в качестве национального гимна Англии – например, он исполняется на большинстве спортивных соревнованиях перед выступлением английских спортсменов, хотя спортивные федерации имеют право использовать любые патриотические песни. В последнее время англичане задумываются об учреждении собственного гимна и на эту роль предлагают популярный гимн «Иерусалим».
  6. Считается, что первое задокументированное исполнение гимна случилось в 1745 году. Гимн прозвучал для поддержки Георга Второго, проигравшего в битве с Чарльзом Стюартом.

Послушать британский гимн 

«Желтые рубашки» против «красных рубашек»

Свергнутого Таксина заменяет генерал Сонти Буньяраткалин, одобренный Рамой IX. Сураюд Чуланонт назначен временным премьер-министром, с указаниями восстановить демократию и предложить выход из сепаратистского кризиса. В конце 2008 года избранный новый премьер-министр Сомчай Вонгсават был отправлен в отставку после блокировки аэропорта Бангкока противниками роялистов, «желтыми рубашками». В апреле 2009 года сторонники Таксина в «красных рубашках» требуют возвращения своего лидера, блокируют Бангкок и выступают против «желтых рубашек». Но, в конце концов, красные вынуждены отступить.

В феврале 2010 года Таксин был осужден за взяточничество при отягчающих обстоятельствах. Его состояние (около 1,15 млрд евро) конфисковано. «Красные рубашки» снова выходят на улицу и в течение двух месяцев занимают центр Бангкока, требуя отставки правительства. Волнения привели к гибели 92 и ранению почти 2000 человек. В отношении Таксина возбуждено очередное уголовное дело по статье «терроризм». В 2011 году партия «Пхыа Тхаи», возглавляемая младшей сестрой Таксина Йинглак Шинаватрой, побеждает на выборах в законодательные органы. Она становится первой женщиной в этой должности. Население хорошо восприняло оппозиционную партию. Но элита общества и военные не принимают, обвиняют в манипуляциях и явном влиянии изгнанного Таксина.

Страну до сих пор сотрясают политические и экономические волнения. Благо, они не оказывают существенного влияния на туристический аспект Таиланда. Наоборот, многие путешественники хотят лично оценить обстановку и удостовериться, что реальность и абсурд – понятия вполне совместимые.

Слова тайские, музыка наша

Король Сиама Рама V принял решение о создании тайского национального гимна. Был объявлен конкурс, в котором приняли участие многие композиторы, в том числе и русский музыкант Щуровский. Петр Андреевич Щуровский был родом из Курска, окончил Московскую консерваторию и долгое время работал дирижером в Московской опере (ныне Большой театр).

Щуровский откликнулся на этот конкурс, написал свой вариант и отправил послу Сиама в Париже, который переслал ноты в Бангкок. Вариант гимна, написанный русским композитором, был утвержден сиамским королем, а его создателя наградили памятным подарком. До 1932 года гимн королевской семьи Таиланда «Сансён Пра Барами», написанный на музыку Петра Андреевича, был официальным гимном страны.

Одно время бытовало мнение, что автором тайского гимна был датский пианист Фритсем Хартвигсон. Будучи в Лондоне, Петр Щуровский попросил его исполнить написанную композицию, а уже это породило версию, что у гимна другой автор. В Таиланде решили выяснить окончательно, кто автор. В Россию был отправлен доктор Сукри Чаренсук.

Текст гимна

В ходе поисков был обнаружен рукописный том в толстой обложке с золотистым узором. Это был сборник нот гимнов разных стран, автором которых являлся Петр Щуровский. Оригинал рукописи подтверждал все предположения об авторстве русского композитора. Сукри Чуренсук был потрясен, увидев партитуру королевского гимна в рукописном варианте.

Внешние ссылки [ править ]

В Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей:Государственный гимн Таиланда
В тайском Викисайте есть оригинальный текст, связанный с этой статьей:
Тексты тайского государственного гимна (1934)
  • Записи государственного и королевского гимна Таиланда и других исполнителей в честь музыки от Департамента по связям с общественностью правительства Таиланда
  • Таиланд: Phleng Chat Thai – Аудиозапись государственного гимна Таиланда, с информацией и словами
  • เพลง ชาติ ไทย (Государственный гимн Таиланда)
  • Государственный гимн Таиланда (MCOT 2009-2011) на YouTube (на тайском языке)
  • Английские тексты государственного гимна Таиланда
  • Веб-сайт, посвященный информации о государственном гимне Таиланда (на тайском языке)
vте Статьи о Таиланде
История
  • Предыстория
  • Население
  • Тайские народы
  • Ранняя история
  • Начальные состояния
  • Королевство Сукхотай
  • Королевство Аюттхая
  • Королевство Тхонбури
  • Эпоха Раттанакосин
  • Сиамская революция
  • 1932–1973
  • 1973–2001
  • с 2001
География
  • Границы
  • Города и поселки
  • Климат
  • Экорегионы
  • Экологические проблемы
  • Острова
  • Горы
  • Охраняемые территории
  • Регионы
  • Реки
  • Вулканы
  • Дикая природа
  • Объекты всемирного наследия
Политика
  • Конституция
  • Монархия
  • Выборы
  • Парламент
  • Правительство
  • премьер-министр
  • Заместитель премьер-министра
  • Кабинет
  • Министерства
  • административные округи
  • Международные отношения
  • Права человека
  • Судебная власть
  • Закон
  • Местничество
  • Военный
  • Полиция
  • Политические партии
Экономика
  • сельское хозяйство
  • банки
  • Бат (валюта)
  • Автомобильная промышленность
  • Энергия
  • Фондовая биржа
  • Телекоммуникации
  • Туризм
  • Транспорт
Общество
  • Преступление
  • Демография
  • Образование
  • Этнические группы
  • Языки
  • ЛГБТ
  • Здоровье
  • Здравоохранение
  • Больницы
  • Расизм
  • Религия
  • Секс-торговля
  • Женщины
Культура
  • Анимация
  • Архитектура
  • Изобразительное искусство
  • Кинотеатр
  • Одежда
  • Кухня
  • Драма
  • Исполнительское искусство
  • Этикет
  • Фольклор
  • Литература
  • Имена
  • Брак
  • Средства массовой информации
  • Боевые искусства
  • Музыка
  • Праздничные дни
  • Спортивный
  • Символы
    • гимн
    • эмблема
    • флаг
  • тайцы
  • Время
    • лунный календарь
    • солнечный календарь
  • Видео игры
  • Контур
  • Индекс
  • Категория
  • Портал
vтеГосударственные гимны Азии
Национальный
  • Афганистан
  • Армения
  • Азербайджан
  • Бахрейн
  • Бангладеш
  • Бутан
  • Бруней
  • Камбоджа
  • Китай (включая Гонконг и Макао )
  • Кипр
  • Восточный Тимор
  • Египет
  • Грузия
  • Индия
  • Индонезия
  • Иран
  • Ирак
  • Израиль
  • Япония
  • Иордания
  • Казахстан
  • Северная Корея
  • Южная Корея
  • Кувейт
  • Кыргызстан
  • Лаос
  • Ливан
  • Малайзия
  • Мальдивы
  • Монголия
  • Мьянма
  • Непал
  • Оман
  • Пакистан
  • Филиппины
  • Катар
  • Россия
  • Саудовская Аравия
  • Сингапур
  • Шри-Ланка
  • Сирия
  • Таджикистан
  • Таиланд
  • индюк
  • Туркменистан
  • Объединенные Арабские Эмираты
  • Узбекистан
  • Вьетнам
  • Йемен
Государства с ограниченным признанием
  • Абхазия
  • Арцах (Нагорный Карабах)
  • Северный Кипр
  • Палестина
  • Южная Осетия
  • Тайвань
Региональный
Индия
  • Андхра-Прадеш
  • Ассам
  • Бихар
  • Чхаттисгарх
  • Гуджарат
  • Карнатака
  • Мадхья-Прадеш
  • Одиша
  • Пудучерри
  • Тамил Наду
  • Телангана
  • Уттаракханд
Ирак
Япония
Малайзия
  • Федеральные территории
  • Джохор
  • Kedah
  • Келантан
  • Малакка
  • Негери Сембилан
  • Паханг
  • Пенанг
  • Перак
  • Perlis
  • Сабах
  • Саравак
  • Селангор
  • Теренггану
Пакистан
Филиппины
  • Bangsamoro
  • Бохол
  • Capiz
  • Себу
  • La Union
  • Nueva Vizcaya
  • Пампанга
  • Пангасинан
Россия
  • Республика Алтай
  • Бурятия
  • Чукотский автономный округ
  • Хакасия
  • Республика Саха
  • Тува
Узбекистан
В изгнании / оспаривается
  • Восточный Туркестан
  • Тибет
  • Западное Папуа
Организации
Бывшие организации
Бывшая Российская Империя или Советский Союз
  • Россия (1816–33)
  • Россия (1833–1917)
  • Россия (1917–18)
  • Советский Союз (и Российская СФСР, 1918–44)
  • Советский Союз (1944–90)
  • Армянская ССР (1944–91)
  • Азербайджанская ССР (1944–92)
  • Грузинская ССР (1946–90)
  • Грузия (1918–21, 1990–2004)
  • Казахская ССР (1945–92)
  • Казахстан (1992–2006)
  • Киргизская ССР (1946–92)
  • Россия (1990–2000)
  • Таджикская ССР (1946–94)
  • Туркменская ССР (1946–97)
  • Узбекская ССР (1946–92)
  • Тува (1993–2011)
Другой
  • Китай ( династия Цин 1911 г. )
  • Кхмерская Республика (1970–75)
  • Демократическая Кампучия (1975–1993)
  • Народная Республика Кампучия (1979–89)
  • Корея (1902–1910)
  • Корея (1910–45)
  • Маньчжоу-Го (1932–45)
  • Королевство Непал (1967–2006)
  • Сиам (теперь как королевский салют)
  • Южный Вьетнам (1948–75)
  • Южный Вьетнам (1975–76)
Исламский мир
  • Объединенная Арабская Республика (1960–81)
  • Ирак (1932–58)
  • Ирак (1958–1965, 2003–2004)
  • Ирак (1981–2003)
  • Афганистан (1926–43) (1943–73) (1973–78) (1978–92) (1992–2006)
  • Кувейт (1951–78)
  • Палестина (до 1996 г.)
Авторитетный контроль

Периодизация [ править ]

Исторический гимн
ИмяДатаПримечания
Сансоен Пхра Нараи ( тайский :สรรเสริญ พระ นารายณ์ )(прославить короля Нараи)1687–1688 Шри Аюттхая ( тайский :ศรีอยุธยา ) Неофициальный государственный гимн в 1946–1949 гг.
Чом Рат Чонг Чароен ( тайский :จอม ราช จงเจริญ )(Да здравствует великий король)1855–1871 гг.Королевский гимн и национальный гимн сиамского периода Раттанакосин , представленный королем Монгкутом (использовалась мелодия ” Боже, храни короля” )
Bulan Loi Luean ( тайский :บุหลัน ลอย เลื่อน )(Плавающая луна в небе)1871–1888 гг.это была королевская композиция царя Будды Лоэтлы Набхалаи (Рамы II) для использования в качестве нового гимна. Позже король Чулалонгкорн приказал г-ну Хойцену, голландскому капельмейстеру, служившему в Королевской сиамской армии, аранжировать песню в западном стиле для исполнения военным оркестром. Согласно исследованию Сугри Чароэнсука , доцента Университета Махидол , мелодия этого гимна может совпадать с мелодией другого гимна под названием Сансоэн Суа Па ( тайский : เพลง สรรเสริญ เสือป่า  : гимн Корпуса тигров), который использовался в качестве гимна Дикий тигр корпус с 1911 года
Сансоен Пхра Барами ( тайский :สรรเสริญ พระ บารมี )(прославить его престиж)1888–1932 гг. Королевский гимн с 1932 г.Государственный гимн периода Раттанакосин
Маха Чай ( тайский :มหาชัย )(Великая Победа) Государственный гимн 1895 года в 1932 годуОстальные члены королевской семьи и цветная партия отряда медленно маршируют.
Пхленг Маха Нимит ( тайский :ตระ นิมิตร / มหา นิมิตร )(Grand Vision)1934 г.
Phleng Chat Siam Phleng Chat Thai ( тайский : เพลง ชาติ สยาม / เพลง ชาติ ไทย )1932–1946 1949 – настоящее времяПосле сиамской революции 1932 года гимн был разделен на 2 фракции: тайский фленг-чат использовался как национальный гимн, а сансоен-пхра-барами все еще использовался как королевский гимн. В 1939 году название страны было изменено с Сиама на Таиланд, а текст гимна был изменен со слов Сиам на Тайский.

Примечания

  1. ^ Оригинальные неофициальные тексты песен Кхуна Вичитматры содержат строчку เอกราษฎร์คือกระดูกที่เราบูชา («Независимость подобна костям, которые мы чтим») Это было отредактировано до официальной трансляции 394 августа.
  2. ^ Оригинальные неофициальные тексты песен Кхуна Вичитматры содержат строчку ยึดอำนาจกุมสิทธิ์อิสสระเสรี («Взять власть и сохранить права на независимость и свободу»). Это было отредактировано до официальной трансляции 1930 августа.
  3. Эта часть лирики, официально опубликованная в Royal Thai Government Gazette , том 51, раздел 0 ง, от 26 августа 1934 года, была напечатана как «แม้ถึงไทยไทยด้อยจนย่อยยัย». Это отличается от оригинальной рукописной лирики Чана Кхамвилая «แม้ถึงภัยไทยด้อยจนย่อยยับ», что приводит к путанице в значении. Из-за этого в статье используются оригинальные лирики, написанные Chan Khamvilai вместо версии, опубликованной в газетах (см. Jeamteerasakul, SOMSAK. ความ เป็นมา ของ เพลง ชาติ ไทย ปัจจุบัน . Pp. 45-46)

Монархия — История Тайланда

В 1973 году диктатура была свергнута после кровавого студенческого восстания, входе которого погибло 300 молодых тайцев. В 1975 году были проведены первые свободные выборы. Но в последующие годы происходили регулярные перевороты, в которых военные пытались захватить власть. В этот неспокойный период неприкасаемым оставался только один человек, король Пумипол Адульядет (1927–2016), который правил под именем Рамы IX в течение 70 лет.

Король Таиланда Пумипол Адульядет Рама IX (1927–2016)

Умер король в октябре 2016 года. В стране был объявлен годовой национальный траур, который обязаны были соблюдать абсолютно все тайцы. Только черно-белая одежда, никакой музыки и развлечений. Даже тайские сайты были оформлены траурной рамкой. Беспрецедентная по срокам национальная скорбь была организована по приказу сына почившего короля — Махи Ваджиралонгкорна, который сменил отца под именем Рама X. Маха — полная противоположность отца

Гедонист и плейбой, он просто создан для прожигания жизни, но пытается привлечь внимание к себе в политике. Образ жизни короля подвергается беспощадной критике

Но, как истинный небожитель, Рама X мало обращает внимание на ропот внизу. Складывается впечатление, что жители Таиланда мало его интересуют.

Король Таиланда Махи Ваджиралонгкорн Рама X

Прошлые гимны

  • В конце 1816 император Александр I подписал указ, по которому мелодия и стихи «Молитва русских» использовались во время встречи официальных иностранных гостей. Просуществовал этот гимн до 1833 года. Кстати, автором его слов был великий отечественный поэт Василий Андреевич Жуковский;
  • Следующим стал «Коль славен наш Господь в Сионе». Слова написал Михаил Матвеевич Херасков. С 1856 года по октябрь 1917 музыка этого гимна исполнялась, когда звонили Куранты на Спасской башне Кремля. Этот гимн был гораздо менее светским, чем прошлый. И именно из-за этого его сразу же запретили пришедшие к власти большевики;
  • Параллельно с предыдущим существовал гимн «Боже, Царя храни!». Его утвердил Николай I. Слова опять-таки создавались Василием Андреевичем Жуковским. Во многом этот гимн перекликался с европейскими, что также стало причиной большой нелюбви со стороны советов. Высказывались даже предложения полностью его запретить;
  • В 1917 году, когда революция уже состоялась, Петр Лаврович Лавров создал русские слова для мелодии Клода Жозефа Руже де Лиля. Так на свет появился гимн, вошедший в историю как «Рабочая Марсельеза». Он одновременно отсылал к французской революции, но сохранял в себе идеи большевиков и появляющийся советский колорит;
  • «Интернационал» — это официальный государственный гимн РСФСР и СССР в период с 1918 по 1944 год. Он также был полностью пропитан идеей мирового господства коммунизма, борьбы с царизмом и буржуазией. Кстати, музыку и слова без перевода написали именитые французские революционеры той эпохи;
  • В 1944 году появился новый гимн, в котором уже присутствовал мотив победы, в частности в Сталинградской битве. Именно после нее песня и появилась. Музыка была создана композитором Александром Васильевичем Александровым, а слова — известным поэтом Сергеем Владимировичем Михалковым;
  • После развала Советского Союза, а именно в период с 1990 по 2000 официального гимна не было, но существовала «Патриотическая песня» Михаила Ивановича Глинки. Уже во время президентства Бориса Николаевича Ельцина «Патриотическую песню» признали государственным гимном РСФСР.

Этот близкий Таиланд

Интересной страницей в истории двусторонних отношений стало посещение Бангкока крейсером «Аврора», который в то время совершал свой последний дальний поход, а конечным пунктом был назначен Сиам.

Особое место в контактах получило пребывание в Бангкоке цесаревича Николая Александровича, совершавшего путешествие на Восток на судне «Память Азова». Этот визит послужил началом большой дружбы между царствующими династиями. В этот период Сиам переживал особо трудные времена, так как остался единственным независимым государством в Индокитае, и развитие добрых отношений с Россией были очень кстати.

Екатерина Десницкая и принц Чакрабон

Дружба продолжилась и в дальнейшем. В 1897 году уже короля Чулалонгкорна (он же Рама V) встречали на Петергофском вокзале в Санкт-Петербурге. Сиамского короля и членов его семьи приветствовал сам Николай II со всем своим двором. Этот визит был очень плодотворным, именно тогда были установлены дипломатические отношения между двумя странами.

Русский император пообещал помощь Сиаму в решении международных проблем: ему практически удалось склонить Париж и Лондон к отказу от захвата сиамских земель. Колонизаторы поняли, что в случае нападения на Сиам им придется иметь дело с Россией, а этого им тогда не очень хотелось.В результате поездки была также достигнута договоренность о том, что тайская молодежь из королевской семьи будет направляться на учебу в Россию. Такая участь вскоре ожидала и сына короля принца Чакрабона, который обучался в нашей стране с 1898 по 1906 годы. Во время учебы он познакомился с Екатериной Десницкой, которая вскоре стала его женой.  , и вы можете познакомиться с ней на нашем сайте.

Так получилось, что принц Чакрабон и его друг и помощник Наи Пум стали первыми сиамцами, овладевшими русским языком и ознакомившимися с русской культурой и традициями.

Петр Андреевич Щуровский

Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий