Русско тайский разговорник с произношением

Русско-Тайский разговорник

значение

произношение

написание

Формы вежливого обращения

вежливое окончание фразы (типа на Вы!)

от женщины

от мужчины

КхА

КхРАП (кап)

???

????

здравствуйте

са-ват-дИ

??????

спасибо

коп-кхун КхРАП (КхА)

????????? (???)

Россия

рат-сиа

???????

В кафе, ресторане

голодный, рис быстрее (несите еду быстрей)!

хьЮ кхАо лЕо!

???????????

ничего(страшного)!

май пен рай

?????????

счёт пожалуйста!

чек бин на КхРАП (кеп тан на КхРАП)

???????????????

половина

крынг

?????

без чили вообще

май сай прик

??????????

хочу

Ау

???

не хочу

май Ау

??????

пить

дым

????

кушать

кин

???

вилка

сОм

????

ложка

чОн

????

нож

мИт

???

салфетка

ти-чУ (по англо-тайски)

??????

стакан

кьЭу

????

бокал

кьЭу вайн

????????

тарелка

чьан

???

зубочистка

май-тьим-фАн

??????????

на пару

нынг

????

быстрее

рэу-рэу

????????

жарко

рон

????

тепло

ун

????

холодно

нАу

????

сдача

нгын тОн

???????

дайте мне

хай чан

??????

это

нИ-нА

?????

жареное на огне

йАнг

????

обжаренное

тхОт

???

жареное

пхАт

???

варёное

том

???

вкусно!

арОй

?????

не вкусно!

май арОй

????????

Название пищевых продуктов

лайм

манАу

?????

чёрный перец

прик тхай дам

??????????

чили перец

прик

????

соль

крЫа

?????

сахар

нам тАн

???????

соевый соус

нам “си-Иу”

???????

отваренный рис

кхАо суай (кхао прАо)

???????   (?????????)

рыба

пла

???

барракуда

пла док-сАк

?????????

скумбрия

пла тхУ

?????

тунец

пла О

?????

форель

пла тхе-пхО

???????

щука

пла пхАй

??????

акула

пла чалАм

???????

свинина

му

???

мясо

нЫа

?????

говядина

нЫа вУа

????????

утка

пет

?????????

курица

кай

????????

морепродукты

тхалЕй

????

кальмары

пла мык

???????

змея

НгУ

??

лягушка

кОб

??

грибы

хет

????

огурец

тэнг-куА

??????

капуста

ка-лам-прИ

??????????

картофель

ман-фарАнг

????????

кукуруза

кхАо-пхОт

???????

лук

хом

???

лук репчатый

хом хуА яй

??????????

морковь

кхэ-рот

?????

помидор

ма-кхЫа-тхЕт

?????????

креветка

кхУнг

????

маленькие креветки (стандартные)

кхУнг-ку-лА

????????

королевские креветки серо-синие (речные)

кхУнг-мэ-нам

???????????

большие креветки красно-серые (морские)

кхУнг лай

???????

большие креветки

кхУнг че-буАй

??????????

лангуст (иглистый лобстер)

кАнг

????

омар (лобстер)

кхУнг-мангкОн

?????????

краб

пхУ

??

устрицы

нам ман хой

??????????

мидии

хой менг пху

?????????

чай

чА

??

арбуз

тэнг мО

?????

ананас

сапарОт

???????

банан

крУай

?????

кокос

ма прАо

???????

манго

ма муАнг

??????

дыня

тынг лЫанг

?????????

паппайа

малако

??????

мангостин

манг-кхут

??????

яблоки

эп-пён

???????

помэло

сом-О

?????

Общие фразы

да

сиа?й

нет

май сиа?й

не понимаю

май кау чай

?????????

не знаю

май ру

??????

я (мужское)

пом

??

я (женское)

ди-чан

?????

за вас!

дэ кун

??????

тебя зовут как?

кун чы арАй

???????????

красивый

суАй

???

до свидания

лА кОн

??????

счастливо!

чок дИ

?????

Как дела?

са бай ди мАй?

?????????

всё хорошо!

са бай дИ

??????

извините

ко-тот

?????

простите

ко а-пай

??????

сейчас

диоу-ни

??????

потом

тат-пАй (ван-нА)!

?????(???????)

что?

арАй

????

когда?

мы-арай

???????

где?

тинай

??????

здесь

ти-ни

??????

сколько?

тау-рай

????????

большой

яй

????

маленький

лек (ной)

????  (????)

есть ли?              

ми мАй?

?????

есть (имеется)

ми

??

Выражения на тайском языке используемые в магазинах и ресторанах

Сколько это стоит?неэ-ла-ка-тао-лай?
Что это такое?неэ-кеу-ар-рай?
Я куплю этошун-я-сеу-мун
У вас есть…?хун-меэ…-реу-плао?
Открытопеут
Закрытопид
Немного, малонит-ной
Многомаак
Всетунг-моде
Завтракар-харн-чао
Обеда-хаан-тианг
Ужинар-харн-ен
Хлебка-ном–панг
Напитоккреунг-деум
Кофека-фае
Чайнаам-чаа
Сокнаам-пом-ла-май
Воданаам
Виновай
Сольклуа
Перецприг-тай
Мясонеур-сат
Овощипхак
Фруктыпом-ла-май

Если вы мужчина, то в конце каждой произносимой фразы принято говорить “кхап”, если вы женщина произносить “каа”. Например, здороваясь с вами, тайский мужчина скажет: “Савади кхап”.

Русско-тайский разговорник

: обозначает долгий звук (т.е. его нужно «тянуть», произносить дольше, чем обычно)

В конце каждого предложения рекомендуется добавлять слово «кхап» для мужчин и «кха» женщинам. Это правила вежливого тона. Если сравнивать с русским языком, то данные слова означают уважение, как говорили в Российской империи «-с», например, конечно-с, сударь-с. Вежливое здравствуйте будет «Савади кхап» (произносит мужчина), «Савади кха:» (произносит женщина).

Основные фразы

ФразаПроизношениеНаписание
ЗдравствуйтеСават ди:สวัสดี
До свиданияЛако́:нลา
СпасибоКхо:п кунขอบคุณ
ПожалуйстаКаруна:กรุณา
ИзвинитеКхо:тхо:дขอโทษ
Ничего страшногоМай пен райไม่มีปัญหา
ДаЧайใช่
НетМайไม่
ХорошоДи:ดี
ВчераМыэ ва:нเมื่อวาน
СегодняВанниวันนี้
ЗавтраПхрунг ни:วันพรุ่งนี้

Знакомство

ФразаПроизношениеНаписание
Меня зовутЧан чы:ฉันชื่อ
Как вас зовут?Кхун чы: арайคุณชื่ออะไร
Как поживаете?Сабай ди май
Хорошо, спасибоКаруна:

Вопросы

ФразаПроизношениеНаписание
Где?Тхи: найที่ไหน?
Куда?Пай най
Когда?Мыа: райเมื่อไหร่
Почему?Тхам майทำไม?
Во сколько?Ги: мо:нг
Куда вы идете?Кхун тя пан найคุณหายไปไหน
Сколько это стоит?Тхау райเท่าไหร่?
Это бесплатно?Ан ни: фри: чай май
Есть ли скидка?Лод дай май

Трудности в разговоре

ФразаПроизношениеНаписание
Я не понимаюЧан май кхау тяйฉันไม่เข้าใจ
Пожалуйста, скажите помедленнееКаруна: пху:д ча:куа ни:กรุณาพูดช้ากว่านี้
Я понимаюКхау тяйเข้าใจ

Где находится?

ФразаПроизношениеНаписание
Где находится …?Ю:тхи найอยู่ที่ไหน ?
АптекаРан кха:й я:ร้านขายยา
БольницаРонг пхаябанโรงพยาบาล
ДокторМо:หมอ
Полицейский участокСатани тамроут/ронпакสถานีตำรวจ
Продуктовый магазинРа:н чамร้านชำ
ПрачечнаяСак ри:дซักรีด
ТуалетХонг на:мห้องน้ำ
ЛифтЛи:фลิฟต์

В ресторане

ФразаПроизношение
Меню, пожалуйстакхо: мену ной
У вас есть меню на русском языке?Кхун ни мену паса: ратсие май
У вас есть меню для детей?Кхун ни мену дек май
Без специйМай то:нг сай пхрик
Не могли бы вы принести …Кхо: … май
СтаканНынг кэ:у
ТарелкаТьа:н
НожМи:т
ЛожкаЧо:н
ВилкаСо:м
ПепельницаТхи: кхи:е бу ри
СалфеткиПха: че:т мы:
ВкусноАро:й
Счет, пожалуйстаЧек бин

В отеле

ФразаПроизношение
У нас проблемаРао ми: пан ха
Я бы хотел …Пхом то:нг ка:н
Я бы хотел взять номер на более высоком этажеПхом то:нг ка:н хо:нг тхи: йу: чан су:нг
Я бы хотел номер …Чан То:нг ка:н хонг ми:
С двухспальной кроватьюТиенг кху:
ДвухместныйКхонг кху:
С ваннойА:нг на:м
С душемФакбуо
Детская кроваткаТиенг дэк
БассейнСа вай на:м
ПолотенцеПха: чед туо
Не работает …Сие
КондиционерКхрыэнг праб ака:т
ТелефонТхорасап
ТелевизорТхоратхад
Свет погасФай даб
Унитаз засоренСуом уд тан
Кран течетКок на:м пид май снит
Замок сломанКло:н прату сие
Ключ от номераГун чэ: хо:нг
Я потерял ключ от номераЧан тхам кунтиэ хонг ха:й
Я захлопнул дверь своего номераЧан пэ:д хонг май о:к
Пожалуйста, разбудите меня в …Каруна: плук чан вела

Еда и напитки

ФразаПроизношение
РисКха:у
ОвощиПхак
КреветкиКунг
КальмарПламык
КурицаГай
СвининаМу:
ГовядинаНыэ
ХлебКханомпанг
ВодаНам плау
ЧайЧа:
КофеКафэ
МолокоНом сод
Свежевыжатый апельсиновый сокНа:м сом кхан
ВиноЛау ва:й
ПивоБие:
ЛедНам кхэнг

Происшествия

ФразаПроизношение
Я потерял свой багажЧан тхам крапау ха:й
У меня украли …Чан тху:к кхамой
Багаж/сумкуКрапау
КошелекКрапау танг
ПаспортНангсы дэн тханг
ФотоаппаратКлонг тхай руп
Помогите мне, пожалуйстаКаруна чуой дуой
Вызовите, пожалуйста …Каруна суой риек
Скорую помощьТамрот
ПолициюЧа:
Произошла аварияКэд убатхет
Машина сбила меняРот чон чан
Мне нужен переводчикЧан тонган хай плэ

Цвета

ФразаПроизношение
БелыйКхау
ЧерныйДам
СерыйТхау
ЖелтыйЛыэ:нг
ЗеленыйКхие:у
СинийНа:м нгэн
КрасныйДэ:нг
РозовыйЧомп:ху

Числа

Вне скобок указывается написание числа, а в скобках указывается графическое изображение числа. Пример на русском: десять (10) — то же самое на тайском สิบ (๑๐).

ФразаПроизношениеНаписание
Су:нศูนย์ (๐)
1Нынгหนึ่ง (๑)
2Со:нгสอง (๒)
3Са:мสาม (๓)
4Си:สี่ (๔)
5Ха:ห้า (๕)
6Хокหก (๖)
7Тьетเจ็ด (๗)
8Пэтแปด (๘)
9Ка:уเก้า (๙)
10Сипสิบ (๑๐)
50Ха: сип
100Ро:йร้อย (๑๐๐)
250Со:нг ро:й ха: сип
500Ха: рой
1000Нынг панพัน (๑ ๐๐๐)
10000Мы:нหมื่น (๑๐ ๐๐๐)

Письменность

Для письма используется алфавит происходящий от языков Мон и Кхмерского похожий на южно-индийский. Всего в тайском алфавите 76 букв из которых 44 согласные (21 с английским звучанием), и 32 гласных (с 48 простыми звучаниями и возможными дифтонгами). Чтение слева направо, часто без пробелов между словами. Если вы просто путешествуете, воспользуйтесь разговорником и элементарными фразами, такими как «Как дела ? Все в порядке».

Трансфер:

К сожалению, универсальной системы транслитерации не существует, и вы увидите обычное тайское приветствие, написанное латинскими буквами – sawatdee, sawaddi, sawasdee, sawusdi и так далее. Не бойтесь потеряться в проверке правильности правописания. Во многих городах достаточно образования, чтобы вас поняли. Структура языка чаще больше схожа с французским, нежели с английским.

Фразы, которые могут пригодиться в Таиланде

Не зря Таиланд называют страной улыбок. На каком бы языке вы не заговорили с местными жителями, в ответ они сначала обязательно улыбнутся. И только потом в силу своих возможностей попытаются поддержать беседу.

Не зря Таиланд называют страной улыбок. На каком бы языке вы не заговорили с местными жителями, в ответ они сначала обязательно улыбнутся. И только потом в силу своих возможностей попытаются поддержать беседу.  

1.Здравствуйте!

Произношение: Са ват ди, кап (если вы мужчина)/Са ват ди, каа (если вы женщина)

Начать разговор стоит именно с этой фразы. Кроме того, в Таиланде существует традиционная форма приветствия – вай. Тайцы, здороваясь, сжимают ладони вместе, поднимают их на уровне груди и делают наклон вперед. Конечно же, местные жители прекрасно понимают и не обижаются, когда иностранцы не используют вай.

2. Как добраться до моря?

Произношение: Витхи ка дейнтхан су тале

Невозможно представить посещение Таиланда без теплого моря и белоснежных пляжей. Туристов, приехавших в Паттайю или на Самуи, будет радовать Южно-Китайское море. А на Пхукете и в Краби гостей ждет встреча с удивительным Андаманским.

Независимо от времени года, температура воды в любом море, омывающем Таиланд, будет выше 25°С. Но не стоит забывать, что в сезон дождей с мая по сентябрь побережье тайских курортов чаще всего страдает от наплыва большого количества мусора.

3. Это острая еда? Мне не острое

Произношение: Пэд май? Май пэд, крап

Главной особенностью тайской кухни является ее острота. Поэтому, заглянув в местный ресторан, обязательно уточните у официанта о возможности приготовить не слишком острое блюдо. Самой популярной приправой в Таиланде является карри.

Его кладут в блюда из овощей, рыбы, мяса. К слову, некоторые рестораны пошли навстречу туристам и подают карри отдельно. Из блюд, которые обязательно нужно попробовать в Таиланде, — кисло-острый суп с морепродуктами и травами Том Ям.

4. Можно поехать с вами?

Произношение: Пай Дай Май

Что может быть лучше прогулки пешком? Только поездка на крытом трехколесном мотоцикле, более известном как тук-тук. Поймать такое транспортное средство на улице несложно – просто голосуйте у дороги.

Не забудьте, что водитель сделает остановку только по вашему требованию. Стоимость проезда на тук-тук невысокая. Например, на Пхукете из одной точки в другую вас доставят всего за 10 бат (ок. 20 рублей).

5. Сделайте мне массаж спины

Произношение: Чан тунка нуд ланг

Одним из важных пунктов визита в Таиланде является посещение массажного салона. Традиционный тайский массаж предлагают повсеместно. Стоимость таких услуг начинается от 200 бат (ок. 400 рублей). Ассортимент услуг огромен, начиная с массажа ног и заканчивая охлаждающим массажем плеч или спины, обгоревших на солнце.

6. Сколько это стоит?

Произношение: Ни тхао рай?

Ни один тайский курорт невозможно представить без уличных торговцев. Поэтому данная фраза будет полезна всем без исключения туристам.

Не забудьте, что цена, которую сначала называет таец, завышена минимум в два раза. Так что, не бойтесь торговаться.

Кроме того, покупая те или иные товары или продукты у одного и того же торговца, вы можете рассчитывать на небольшую скидку. Это, кстати, касается и массажных салонов.

7. Как пройти к Храму Истины?

Произношение: Я пай прасат май янг рай

Одна из самых главных достопримечательностей Таиланда — Храм Истины в Паттайе. Он считается самым большим деревянным храмом в мире, его высота более 100 метров.

Святилище открыто каждый день с 09:00 до 18:00, стоимость посещения начинается от 500 бат. Поблизости расположена статуя, исполняющая желания.

Она выполнена в виде двух фигур мифических животных, между которыми развешены железная тарелка и колокол. Обязательно ударьте по ним и загадайте самое сокровенное желание.

8. Спасибо!

Произношение: Капункап (если вы мужчина)/Капункаа (если вы женщина)

Пожалуй, это одно из самых употребляемых тайцами слов. Местные жители произносят его не только, чтобы выразить благодарность, но и вместо фразы «добро пожаловать». Не забывайте и вы благодарить дружелюбных жителей Таиланда, когда покупаете фрукты на рынке, довольным покидаете массажный салон или по окончании прогулки на слоне.

8. До свидания

Произношение: Лакон

Не забудьте сказать местным жителям «до свидания!». Поверьте, однажды побывав в этой дружелюбной стране, вы обязательно захотите вернуться сюда снова и сказать: «Са ват ди, кап!»

Подготовил Павел Устинов

Что нельзя делать по отношению к религии?

Основная религия Королевства – буддизм. В связи с этим в государстве имеется множество действующих храмов с божествами и статуями Будды. Тайцы буддисты до кончиков ушей. Проявление религии наблюдается во всех элементах их жизни, различных обрядах и традициях. Буддистские ритуалы сопровождают не только свадьбы или похороны, но и являются неотъемлемой частью рождения ребенка, возведения нового здания, покупки дорогостоящих предметов.

Так же, как и в отношении Короля, в стране нельзя неуважительно относиться к святым местам или монахам, браниться на территории храмовых комплексов, осквернять Будду или другие божества. Чтобы посетить храм, обязательно придерживайтесь дресс-кода. Следите, чтобы ваши плечи и колени всегда были прикрыты, запрещено надевать откровенные или пляжные наряды. Это касается представителей и женского, и мужского пола. Если посещение храма стало спонтанным решением, то на входе можно взять вещи, которые позволят вам прикрыть открытые части тела.

Перед тем как войти в сам храм необходимо снять обувь и переступить через порог. Такое правило действует и в тайских домах. Обувь можно оставить перед входом. В некоторых местах оборудованы специальные ящики для обуви, в некоторых (если территория комплекса большая) ее можно носить с собой в пакете. Случаев воровства пока что отмечено не было.

Во всех храмах ведите себя естественно. Не нужно кланяться каждой статуе Будды или другому божеству. Мы, иностранцы, мало что понимаем в данных вещах, а вот в глазах тайцев можем выглядеть немного глупо или же они сумеют разглядеть нотку неискренности в таком поведении. Прикасаться к статуям не рекомендуется, также поворачиваться к Будде спиной тоже не принято. Если вы решите сфотографироваться около одной из религиозных статуй, никто вам запрещать этого делать не будет.

Помните, что обниматься, класть руки на голову Будды или же садиться на него ни в коем случае нельзя. Выбирая памятный сувенир о Тайланде, не покупайте статуэтки Будды, размер которых более 18 сантиметров. Вывезти из страны их вряд ли получится.

В Тайланде очень много монахов. Встретить их можно как на территории храма, где они проводят большую часть своего времени, так и на улицах. Монахи пользуются большим уважением среди местных жителей. По традиции каждый мужчина Королевства (это касается даже членов королевской семьи) минимум один раз за свою жизнь должен стать монахом. Для этого он на несколько месяцев отправляется в монастырь и служит там, следуя всем правилам и канонам монашества.

Если вы находитесь в обществе хотя бы одного монаха ни в коем случае не держите ноги скрещенными. Женщинам запрещено дотрагиваться до служителя, это также касается его одежды. Если представительница прекрасного пола желает ему что-то передать, то придется делать это через мужчину. Монахам нельзя работать, поэтому часто можно увидеть, как они собирают пожертвование среди местного населения. Подношение еды считается большим плюсом в карму.

В ресторане

Без специй пожалуйстаКхо: май пет кхрап(кха)ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ)
РесторанРа: н, а: ха: нร้าน อาหาร
Сколько это стоит?Ни: тхау райนี่เท่าไร
Вкусно, вкусныйА-ро: йอร่อย
Не вкусно, не вкусныйМай а-ро: йไม่อร่อย
БутылкаКху: атขวด
ВилкаСо: мส้อม
Кружка, чашкаТху: айถ้วย
ЛожкаЧо: нช้อน
НожМи: тมีด
Палочки для едыТа-ки: апตะเกียบ
СтаканКэ: уแก้ว
ТарелкаТьа: нจาน
СольКлы: аเกลือ
СолёныйКхемเค็ม
ЛимонМана: уมะนาว
КислыйПри: еуเปรี้ยว
СахарНа: м-та: нน้ำตาล
СладкийВа: нหวาน
ПерецПхрикพริก
ОстрыйПхетเผ็ด
ВодаНа: мน้ำ
БезвкусныйТьы: дจืด
Хлеб, бисквитКханом-пангขนมปัง
ТостКханом-панг-пингขนมปังปิ้ง
Десерт — короткая лапша в сиропеСа: римซ่าหริ่ม
Рисовый десерт (рис свареный с молоком и сахаром)Кха: упа: йа: тข้าวปายาส
РисКха: уข้าว
Жареный рисКа: упхадข้าวผัด
АрбузТэ: нгмо:แตงโม
ЗавтракА: ха: н чауอาหารเช้า
ОбедА: ха: н тхи: ангอาหารเที่ยง
УжинА: ха: н йенอาหารเย็น
Вы голодны?Кхун хиу май кхрап(кха)คุณหิวไหม ครับ(ค่ะ)
Да. Я голоденЧай кхрап(кха) пхом (чан) хиу кхрап(кха)ใช่ ครับ(ค่ะ) ผม (ฉัน) หิว ครับ(ค่ะ)
Где вы хотите покушать?Кхун йа: к тя рап пратха: н тхи: най кхрап(кха)คุณอยากจะรับประทานที่ไหน ครับ(ค่ะ)
Пойдем в ресторан который находится на сой (переулок) 3Пай тхи: ра: н, а: ха: н тхи: йу: со: й са: м кхрап(кха)ไปที่ร้านอาหารที่อยู่ฃอยสาม ครับ(ค่ะ)
Что вы закажите?Кхун тя санг арай кхрап(кха)คุณจะสั่งอะไร ครับ(ค่ะ)
Я закажу суп том ямПхом (чан) тя: санг том йам кхрап(кха)ผม (ฉัน) จะสั่งต้มยำ ครับ(ค่ะ)
Вкусно?Аро: й май кхрап(кха)อร่อยไหม ครับ(ค่ะ)
Очень вкусно!Аро: й ма: к ма: к кхрап(кха)อร่อยมากๆ ครับ(ค่ะ)
Что вы хотите выпить?Кхун тя йа: к ды: м арай кхрап(кха)คุณจะอยากคื่มอะไร ครับ(ค่ะ)
Пива пожалуйстаКхо: би: а кхрап(кха)ขอเบียร์ ครับ(ค่ะ)
Вы уже сыты?Кхун им ры: йанг кхрап(кха)คุณอิ่มหรือยัง ครับ(ค่ะ)
СытИм кхрап(кха)อิ่มแล้ว ครับ(ค่ะ)
Я вегетарианецПхом (чан) пен мангсавират кхрап(кха)ผม (ฉัน) เป็นมังสวิรัติ
Счет (пожалуйста)Чек бин (дуой) кхрап(кха)เช็คบิล (ด้วย) ครับ(ค่ะ)
Без специй (не остро)Кхо: май пет кхрап(кха)ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ)
Я не хочуПхом (чан) май ау кхрап(кха)ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ)
Где находится уборная?Хо: нг нам йу: тхи: най кхрап(кха)ห้องน้ำอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ)
Жареный рисКха: у пхатข้าวผัด
… С курицейКха: у пхат кайข้าวผัดไก่
… Со свининойКха: у пхат му:ข้าวผัดหมู
… С говядинойКха: у пхат ны: аข้าวผัดเนื้อ
… С морепродуктамиКха: у пхат тхале:ข้าวผัดทะเล
… С креветкамиКха: у пхат кунгข้าวผัดกุ้ง
Суп из рисовой лапшиКуай ти: еуก๋วยเตี๋ยว
… С курицейКуай ти: еу кайก๋วยเตี๋ยวไก่
… Со свининойКуай ти: еу му:ก๋วยเตี๋ยวหมู
… С говядинойКуай ти: еу ны: аก๋วยเตี๋ยวเนื้อ
Яичная лапшаБа ми:บะหมี่
Яичная лапша со свининойБа ми: му: дэ: нгบะหมี่หมูแดง
ОмлетКхай тьи: еуไข่เจียว
Жареное яйцоКхай да: уไข่ดาว
БрендиЛау бранди:เหล้าบรั่นดี
ВиноЛау вайเหล้าไวน์
ВискиВитки:วิสกี้
ВодкаВотка:ว็อดก้า
ДжинЛау йинเหล้ายิน
ПивоБи: аเบียร์
РомЛау рамเหล้ารัม
Пиво сингхаСингสิงห์
ЧангЧа: нгช้าง
ЛеоЛи: оลีโอ
АчаА: ча:อาชา
ИсанскоеИ: са: н би: аอีสานเบียร์
Две большие бутылки пива чанг пожалуйстаКхо: би: а ча: нг кхуат йай со: нг кхуат кхрап(кха)ขอเบียร์ช้างขวดใหญ่สองขวด ครับ(ค่ะ)
Пиво (уже) закончилосьБи: а мот лэ: у кхрап(кха)เบียร์หมดแล้ว ครับ(ค่ะ)
Дорогая(ой), принеси мне одну бутылку пива сингхаТхи: рак кхо: ау би: а синг кхуат нынг ма хай пхом дуой кхрап(кха)ที่รัก ขอเอาเบียร์สิงห์ขวดหนึ่ง มาไห้ผมด้วย ครับ(ค่ะ)

Продуктовый супермаркет

Это цена за 1 цзинь? (1 цзинь = 0,5 кг, в Китае цена указывается обычно за 1 цзинь) 这是一斤的价格吗? Чжэ ши и цзинь дэ цзягэ ма?

Где можно купить фрукты? 哪里能买到水果? Нали нэн майдао шуйгуо?

Где можно купить овощи? 哪里能买到蔬菜? Нали нэн майдао шуцхай?

Где можно купить мясо? 哪里能买到肉类?  Нали нэн майдао жоулэй?

Где можно купить алкогольную продукцию? 哪里能买到酒类?  Нали нэн майдао цзиулэй?

Где можно купить молочную продукцию? 哪里能买到奶制品?  Нали нэн майдао найчжипхинь?

Где можно купить кондитерские изделия? 哪里能买到糖果点心?  Нали нэн майдао тхангуо диеньсинь?

Где можно купить чай? 哪里能买到茶叶? Нали нэн майдао чхае?

Мне нужен большой пакет. 我要大的袋子。 Во яо тадэ дайцзы.

Мне нужен маленький пакет. 我要小的袋子。 Во яо сяодэ дайцзы.

Я расплачусь картой. 我刷卡。 Во шуа кха.

Русско-английский разговорник для туристов в Тайланде: хватит общаться на языке жестов!

Тайский язык — Русско-тайский разговорник, фразы, цифры. Прилетев в Тайланд, сразу же слышишь тайскую речь, и на протяжении всего прибывания в этой стране она продолжает сопровождать нас повсюду.

Тайский — это официальный язык Королевства Тайланд, на нем говорят около 46 миллионов человек, и все больше и больше людей изучают его.

Не смотря на то, что английский язык считается международным, в Таиланде далеко не все знают его основные фразы, и уж тем более говорят на нем.

Обратите внимание

Разумеется, можно встретить отдельных личностей, которые хорошо общаются на английском, а иногда даже и на русском языке, но это все же редкость.

А уж про русский язык даже и не стоит упоминать. Здесь для общения необходим именно тайский.

Эта красивая певучая речь необыкновенно привлекательна, и так хочется понимать, что же она значит.

Разумеется, для понимания языка и умения свободно общаться на тайском, необходимо тщательное обучение и продолжительная практика.

Стоит отметить, что бывают туристы (особенно в туристических городах), которые забывают, что находятся в чужой стране — в гостях.

К сожалению, они ведут себя так, будто все люди среди обслуживающего персонала обязаны знать их родной язык, и очень сердятся, когда их не понимают.

Но стоит помнить, что в этой стране ты — гость, и нужно быть благодарным за то, что тебя так радушно встречают.

Важно

Уважение традиций, соблюдение местных норм приличия — столь же важно и знание языка или основных его фраз. Когда изъясняешься с тайцами на их родном языке, можно сразу же видеть реакцию — уважение и благодарность

Когда изъясняешься с тайцами на их родном языке, можно сразу же видеть реакцию — уважение и благодарность.

Хотя большинство тайцев, разумеется, понимают слова типа Hello, Thank you, Okey…

Но видеть иностранца, пытающегося поприветствовать или поблагодарить их на ломанном тайском языке, вызывает у них умиление и улыбки. Таким образом нам гарантировано признание в число «хороших» туристов.

В путешествии несомненно пригодится данный Русско-Тайский Разговорник.

Если говорит мужчина, то добавляет «кхап«, а если женщина, то — «кха«. Рекомендуется пользоваться этими дополнениями постоянно.

К примеру, приветствие будет звучать так: «Сават ди: кхап» от лица мужчин и «Сават ди: кха» от лица женщин.

Тайский язык — певучий и мелодичный. Многие звуки во фразах — протяжны. В разговорнике они обозначены двоеточием. Надпись на тайском добавлена на тот случай, если в беседе не удастся произнести желаемую фразу, — ее можно будет просто показать или написать.

Основные фразы на тайском языке для туриста

Тайский язык очень сложен для восприятия, так в Тайланде не существует ударений, только тональная структура произнощения тайских слов. Для тайцев одно и то же слово, но произнесённое с разной интонацией, имеет разное значение и смысл.

При разговоре в конце каждой фразы принято употреблять особую частицу, подчеркивающую уважение к собеседнику. Мужчины говорят «крап/кап», женщины «ка». Для женщины обозначение себя — всегда «ДИ ЧАН», мужчины – «ПХОМ».

Звуки со знаками двоеточия произносятся протяжно.

Время в тайском языке: Сегодня — ван ни: Завтра — пхрунг ни: Вчера — мыа: ва:н ни: Сейчас — то:н ни:

Вопросы в тайском языке:

Совет

Сколько стоит? — тхао рай? Когда? — мыа: рай? Где? — тхи: най? Куда? — пай най? Кто это? — ни: пе:н край?

Приветствие, знакомство и прощание в тайском языке:

Здравствуйте — са ват ди: Вы — Кун Как Вас зовут? — Кун чы: арай? Как дела? — Сабай ди ма:й? Если «хорошо», отвечаете — сабай ди:, если «плохо» — май сабай. До свидания — лэ:у пхон ган май Пока — ла: го:н Спокойной ночи — но:н лап фан ди:

Основные выражения и фразы для туриста на тайском языке:

Да — чай Нет — май чай Отлично! — ди: ви се:д Не очень хорошо — май кхо:й ди: Дешево — тху:к Дорого — пхэ:нг Спасибо — ко:п кун Пожалуйста — май пе:н рай Извините — кхо: тхо:т Простите — кхо: а пхай Еда — гин тао Вода — нам Меня зовут — Пхом/ди чан чы: Я русский — Пхом/ди чан ма: джьак рассие:

Я тебя люблю — Пхом/ди чан рак кун

Китайский переводчик для Вас.

Покупки в магазине и сумма.

Один батНынг ба: тหนึ่งบาท
Пять батХа: ба: тห้าบาท
Десять батСип ба: тสิบบาท
Двадцать батЙи: сип ба: тยี่สิบบาท
Пятьдесят батХа: сип ба: тห้าสิบบาท
Сто батНынг рой ба: тหนึ่งร้อยบาท
Пятьсот батХа: рой ба: тห้าร้อยบาท
Тысяча батНынг пхан ба: тหนึ่งพันบาท
сколько стоит? (жен.)Тхау рай кхаเท่าไรคะ
сколько стоит? (муж.)Тхау рай кхрапเท่าไรครับ
сколько стоит? (недорогое кафе)Кеп танг дуойเก็บตังค์ด้วย
счет, пожалуйста? (ресторан)Чек бин дуойเช็คบิลด้วย
Сколько это стоит?Ни: тхау райนี่เท่าไร
200 батСонг рой ба: тสองรอ้ยบาท
Сколько этот/эта (вещь) стоит?Ан ни: тхау райอันนี้เท่าไร
Этот/эта (вещь) 100 батАн ни: нынг рой ба: тอันนี้หนึ่งร้อยบาท
Сколько (штук) вы хотите?Ау ки: анเอากี่อัน
Я хочу двеАу сонг анเอาสองอัน
Я хочу однуАу нынг ан/ау ан нынгเอาหนึ่งอัน/เอาอันหนึ่ง
Сколько стоит 1 шт. (каждая)Ан ла тхау райอันละเท่าไร
40 бат каждаяАн ла си: сип ба: тอันละสี่สิบบาท
Какая цена за 2 шт.Сонг ан тхау райสองอันเท่าไร
75 бат за 2 шт.Сонг ан тед сип ха: ба: тสองอันเจ็ดสิบห้าบาท

В кафе, ресторане

Фраза на русскомПереводПроизношение
Ресторанร้าน อาหารРА:Н А:ХА:Н
Сколько это стоит ?นี่เท่าไรНИ: ТХАУ РАЙ
Вкусно, вкусныйอร่อยА-РО:Й
Не вкусно, не вкусныйไม่อร่อยМАЙ А-РО:Й
БутылкаขวดКХУ:АТ
Вилкаส้อมСО:М
Кружка, чашкаถ้วยТХУ:АЙ
Ложкаช้อนЧО:Н
НожมีดМИ:Т
Палочки для едыตะเกียบТА-КИ:АП
Стаканแก้วКЭ:У
ТарелкаจานТьА:Н
СольเกลือКЛЫ:А
Солёныйเค็มКХЕМ
ЛимонมะนาวМАНА:У
Кислыйเปรี้ยวПРИ:ЕУ
Сахарน้ำตาลНА:М-ТА:Н
СладкийหวานВА:Н
ПерецพริกПХРИК
Острыйเผ็ดПХЕТ
Водаน้ำНА:М
БезвкусныйจืดТьЫ:Д
Хлеб, бисквитขนมปังКХАНОМ-ПАНГ
Десерт — короткая лапша в сиропеซ่าหริ่มСА:РИМ
Рисовый десерт (рис свареный с молоком и сахаром)ข้าวปายาสКХА:УПА:ЙА:Т
Рисข้าวКХА:У
Жареный рисข้าวผัดКА:УПХАД
АрбузแตงโมТЭ:НГМО:
Завтракอาหารเช้าА:ХА:Н ЧАУ
Обедอาหารเที่ยงА:ХА:Н ТХИ:АНГ
Ужинอาหารเย็นА:ХА:Н ЙЕН
Диалоги и фразы:
Вы голодны ?คุณหิวไหม ครับ(ค่ะ)КХУН ХИУ МАЙ КХРАП(КХА)
Да. я голоденใช่ ครับ(ค่ะ) ผม (ฉัน) หิว ครับ(ค่ะ)ЧАЙ КХРАП(КХА) ПХОМ (ЧАН) ХИУ КХРАП(КХА)
Где Вы хотите покушать ?คุณอยากจะรับประทานที่ไหน ครับ(ค่ะ)КХУН ЙА:К ТЯ РАП ПРАТХА:Н ТХИ: НАЙ КХРАП(КХА)
Что Вы закажите ?คุณจะสั่งอะไร ครับ(ค่ะ)КХУН ТЯ САНГ АРАЙ КХРАП(КХА)
Я закажу суп Том Ямผม (ฉัน) จะสั่งต้มยำ ครับ(ค่ะ)ПХОМ (ЧАН) ТЯ: САНГ ТОМ ЙАМ КХРАП(КХА)
Вкусно ?อร่อยไหม ครับ(ค่ะ)АРО:Й МАЙ КХРАП(КХА)
Очень вкусно !อร่อยมากๆ ครับ(ค่ะ)АРО:Й МА:к МА:К КХРАП(КХА)
Что Вы хотите выпить ?คุณจะอยากคื่มอะไร ครับ(ค่ะ)КХУН ТЯ ЙА:К ДЫ:М АРАЙ КХРАП(КХА)
Пива пожалуйстаขอเบียร์ ครับ(ค่ะ)КХО: БИ:А КХРАП(КХА)
Вы уже сыты ?คุณอิ่มหรือยัง ครับ(ค่ะ)КХУН ИМ РЫ: ЙАНГ КХРАП(КХА)
Сытอิ่มแล้ว ครับ(ค่ะ)ИМ КХРАП(КХА)
Я вегетарианецผม (ฉัน) เป็นมังสวิรัติПХОМ (ЧАН) ПЕН МАНГСАВИРАТ КХРАП(КХА)
Счет (пожалуйста)เช็คบิล (ด้วย) ครับ(ค่ะ)ЧЕК БИН (ДУОЙ) КХРАП(КХА)
Без специй (не остро)ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ)КХО: МАЙ ПЕТ КХРАП(КХА)
Я не хочуผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ)ПХОМ (ЧАН) МАЙ АУ КХРАП(КХА)
Где находится уборная ?ห้องน้ำอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ)ХО:НГ НАМ ЙУ: ТХИ: НАЙ КХРАП(КХА)
Некоторые блюда тайской кухни:
Жареный рисข้าวผัดКХА:У ПХАТ
… с курицейข้าวผัดไก่КХА:У ПХАТ КАЙ
… со свининойข้าวผัดหมูКХА:У ПХАТ МУ:
… с говядинойข้าวผัดเนื้อКХА:У ПХАТ НЫ:А
… с морепродуктамиข้าวผัดทะเลКХА:У ПХАТ ТХАЛЕ:
… с креветкамиข้าวผัดกุ้งКХА:У ПХАТ КУНГ
Суп из рисовой лапшиก๋วยเตี๋ยวКУАЙ ТИ:ЕУ
Яичная лапшаบะหมี่БА МИ:
Яичная лапша со свининойบะหมี่หมูแดงБА МИ: МУ: ДЭ:НГ
Омлетไข่เจียวКХАЙ ТьИ:ЕУ
Жареное яйцоไข่ดาวКХАЙ ДА:У
Алкоголь:
Брендиเหล้าบรั่นดีЛАУ БРАНДИ:
Виноเหล้าไวน์ЛАУ ВАЙ
Вискиวิสกี้ВИТКИ:
Водкаว็อดก้าВОТКА:
Джинเหล้ายินЛАУ ЙИН
Пивоเบียร์БИ:А
Ромเหล้ารัมЛАУ РАМ
Пиво тайского производства:
Сингхаสิงห์СИНГ
Чангช้างЧА:НГ
ЛеоลีโอЛИ:О
АчаอาชาА:ЧА:
Исанскоеอีสานเบียร์И:СА:Н БИ:А
Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий