Перевод основных терминов в аэропорту

Что обязаны проверить бортпроводники

Перед полетом бортпроводники проверяют каждое пассажирское место:

  • как откидываются и складываются столики;
  • хорошо ли работают подлокотники, ремни безопасности, рычаги на спинках кресел;
  • наличие и исправность аварийно-спасательного оборудования;
  • чистоту и исправность техники мультимедиа для развлечения пассажиров;
  • наличие достаточного запаса гигиенических пакетов;
  • надлежащий вид текстиля для сервировки и пледов для пассажиров;
  • чистоту всех поверхностей и иллюминаторов, даже несмотря на проведение обязательной уборки;
  • наличие туалетной бумаги, полотенец и мыла в туалетной комнате, работоспособность сливного бачка;
  • при необходимости воздух в салоне дезодорируется освежителем.

В случае обнаружения любых неисправностей необходимо тут же доложить об этом руководству для оперативного устранения недочетов, замены сломанного оснащения.


Задача бортпроводников – создать уют и чувство безопасности для пассажиров, от качества их работы зависит атмосфера на борту/figcaption>

Охрана в аэропорту

На охране вы пройдете через metal
detector
(“металл детектор” /) и пропустите свой багаж через x-ray machine
(“рентгеновский сканер” /).

В x-ray machine
встроен conveyor
belt
(“конвейер” /), на который ставится багаж. Вас скорее всего попросят:

Put your bags on the conveyor
belt
, please. Поставьте ваши сумки/чемоданы на конвейер
, пожалуйста.

Когда вы пройдете через металл детектор, вас могут попросить снять обувь или задать дополнительные вопросы о наличии металлических предметов. Дополнительные просьбы могут выглядеть вот так:

Spread your arms out please. Раскиньте руки в стороны, пожалуйста.

Open your bag. Откройте свою сумку.

Take your shoes off. Снимите обувь.

Please, take off your jacket. Пожалуйста, снимите куртку.

Take off/remove your belt. Снимите ремень.

Do you have any keys or change in your pockets? Есть ли у вас в карманах ключи или мелкие монеты?

Если у вас при себе компьютер в чехле, то вы также можете спросить:

Do I need to take my laptop out of the bag?Нужно ли мне вынуть ноутбук из сумки?

На что вам скорее всего ответят “yes”.

Когда процедура досмотра закончится, вам пожелают:

Have a nice flight!Приятного полета!

Акция

ВСЕМ, КТО ОСТАВИЛ ЗАЯВКУ ДО23 марта

(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)

1. В акции принимают участие все заполнившие заявку
2. Первый пробный урок (30 минут) проводится бесплатно.
3. При первой оплате 5 занятий студент получает 2 урока по 45 минут с выбранным преподавателем и по выбранному курсу бесплатно (1 урок с преподавателем – носителем языка).**
4. Акция не суммируется с другими действующими предложениями и скидками.*
* Например, студент оплативший первые три занятия по льготной цене, не принимает участия в данной акции.
** При оплате 30 минутных уроков студенту предоставляется 2 урока по 30 минут (1 урок 30 минут с носителем языка).

Авиационная английская лексика для летчиков

Авиационный английский отличается тем, что курс английского для пилотов уделяет внимание изучению фразеологии, команд и аббревиатуры для радиообмена, тогда как в английском для бортпроводников идет упор на практику разговорной речи и тренировку понимания акцентов, что необходимо в работе с пассажирами

  • request permission – просить разрешения
  • instruction manual – технологическая инструкция
  • stopover – остановка в пути
  • touch down – посадка
  • forced landing – аварийная посадка
  • oxygen bottle – кислородный баллончик
  • troubleshooting – устранение неисправностей
  • near collision – опасное сближение
  • level bust – отклонение от заданной высоты
  • holding – стабилизация положения
  • fuel dumping – аварийный слив топлива
  • point of destination – пункт назначения
  • route – маршрут
  • airtightness – герметичность
  • altitude  – высота полета
  • cabin pressure – давление воздуха в салоне
  • depressurization  – разгерметизация
  • divert – отклоняться от курса
  • in-flight refueling (IFR) – дозаправка топливом в воздухе
  • warning light – световая аварийная сигнализация
  • hijacking – угон/похищение самолета
  • weather balloon – метеозонд
  • skidding – скольжение на крыло
  • belly-flopped – посадить самолет на фюзеляж
  • retract – отменять (указание)

Полезные ресурсы для изучения английского языка для бортпроводников

А теперь мы хотим привести вам полезные ресурсы, которые помогут учить английский стюардессам и стюардам. Рекомендуем пользоваться следующим:

  1. Учебники по английскому для бортпроводников:
    • “English for Aviation for Pilots and Air Traffic Controllers” by Sue Ellis and Terence Gerighty.
  2. “English for Cabin Crew” by Terence Gerighty and Shon Davis.
  3. “Thank you for flying with us” by John G. Beech.
  4. MiMi — англо-английский словарь для бортпроводников. Там вы найдете расшифровку нужных вам терминов и аббревиатур.
  5. Air Odyssey — примеры готовых объявлений для пассажиров на борту самолета. Также на сайте есть различные тесты и интересные статьи на английском об авиации.
  6. LearnEnglishFeelGood.com — на этой страничке есть тесты для самопроверки. Выберите упражнения с названием English for flight attendants и потренируйте свои знания с помощью тестов.

Надеемся, наша статья облегчит вам изучение английского языка для бортпроводников и позволит получить работу вашей мечты на хороших авиалиниях. А если вы хотите освоить профессиональный английский быстрее и более углубленно, приглашаем на уроки английского языка по Скайпу. Наши преподаватели помогут вам заговорить свободно и легко понимать речь любого пассажира. Желаем вам приятных полетов!

(*.pdf, 303 Кб)

Вопросы, связанные с багажом и ручной кладью

На английском багаж произносится и пишется так: «luggage». Иногда можно вычитать, что в американском варианте слово «багаж» выглядит иначе, а именно как «baggage» . Есть еще много тонкостей и нюансов в применении «luggage» и «baggage», которых мы сейчас не будем касаться – просто не удивляйтесь, когда столкнетесь с обоими словами (во фразах и надписях). В представленных ниже вопросах и утверждениях будет использоваться только первый вариант.

Где оформляется багаж? – Where can I have my luggage registered?
Где можно получить багаж? – Where can I pick up my luggage?
Сколько багажа можно взять с собой? – How much luggage can I take?
Сколько надо заплатить за лишний вес? – How much should I pay for the excess weight?
У меня только ручная кладь. – I’ve carry-on luggage only.
Где камера хранения? – Where is the left luggage office?

Едете отдыхать/работать/учиться за границу? Тогда английский в аэропорту Вам точно понадобится! Не мешало бы повторить пару фраз.

Итак, Вы собрались за границу и точно знаете, что Вам предстоит диалог на английском в аэропорту. Не стоит переживать, процедура стандартная, всем весьма знакомая и все, что нам нужно сделать, чтобы поездки были ещё более комфортными, – это подучить или повторить базовый .

Небольшой видеоролик на тему:

Прибытие и регистрация (Arrival and check-in)

Вам нужно прибыть в аэропорт где-то за два часа до вылета для того, чтобы  избежать заминок и проблем с посадкой. Ну а распечатанный билет и все документы это такие вещи, о которых даже говорить не приходится.

Уточните где находится ваш терминал заранее, лучше всего посмотрите на карту аэропорта. Кроме всего прочего вы можете пройти онлайн регистрацию и тогда вероятность того, что вы будете сидеть вместе будет максимальной, если вы конечно не путешествуете один.

посадка самолета авиакомпании Eurowings в Дюссельдорфе

Итак, когда вы найдете в нужном вам терминале(terminal) вашу стойку регистрации, то смело подходите поближе и регистрируйтесь. Персонал аэропорта при этом может обратится к вам следующими словами:

  • I see your passport, please? — могу ли я увидеть ваш паспорт.
  • You have to check-in your luggage. — вы должны зарегистрировать свой багаж.
  • Open your case for examination, please. — откройте ваш багаж для досмотра, пожалуйста.

Фразы, которые станут необходимыми во время прибытия и регистрации

Посадочный талон обозначается номером терминала (terminal), куда пассажиру нужно прибыть.

Предлагаем слова по теме Аэропорт на английском:

  • прибытие вовремя => on-time;
  • когда рейс будет задержан, вы увидите => delayed;
  • если же рейс вообще отменен, будет писать => cancelled.

И еще. Запомните слово fragile, что в переводе на русский означает »хрупкий».

Пожалуйста, отметьте этот багаж как «хрупкий» => Please mark this bag as “fragile”.

К хрупким вещам относят сувенирную продукцию, изделия из стекла, керамики и пр. Такие вещи рекомендуется оборачивать в специальную бумагу или целлофан с пупырышками. Но, в любом случае, пометка должна быть. Иначе вы рискуете не довезти подарки до места назначения.

Такая лексика обязательна для изучения не только для пассажиров, но и для стюардесс, сотрудников терминалов и всех служащих в аэропорту. Если вы знаете правильно общаться и выражать свои требования, посадка и регистрация будут простыми, легкими и без неожиданных сюрпризов.

Для начинающих студентов определенные понятия могут быть сложными. Помните: диалог в аэропорту на английском – грамотный подход на пути к корректному выражению своих требований.

Схема аэропорта

Airline enquiries

Справочная служба

Baby care

Комната матери и ребёнка

Baggage reclaim

Место получения багажа

Car hire

Прокат авто

Cash-machines/ATM

Банкоматы

Customs red point

Красный коридор таможни (для товаров, подлежащих декларации)

Immigration enquiries

Иммиграционный контроль

Meeting point/group arrival meeting point

Место встречи/место встречи туристических групп

Self check-in point

Точка самостоятельной регистрации

VAT refund/TAX refund

Возврат НДС

Wireless hotspot

Wi-Fi интернет

Departure gate

Выход на посадку

Departure lounge

Зал ожидания

Departures board

Табло с информацией о вылетах

Drop-off

Место сдачи багажа

Security control

Зона досмотра пассажиров

Passport control

Паспортный контроль

Не забудьте заскочить в VAT refund, если купили что-то дорогое

Приветственная речь во время начала полёта – Вариант 3 (Инструктаж по технике безопасности)

И, конечно же, как не упомянуть текст Safety Briefing на английском, а точнее, текст Инструктажа по технике безопасности с переводом на русский язык.

Речь бортпроводника во время взлёта и посадки на английском языке
Речь стюардесс и пилотов при взлёте и посадке с переводом на русский
Ladies and gentlemen, on behalf of the crew I ask that you please direct your attention to the monitors in front of you as we review the emergency procedures.
Дамы и господа, от имени экипажа самолёта просим вас посмотреть на мониторы перед вами, пока мы инструктируем вас по технике безопасности.
There are 8 emergency exits on this aircraft. Please take a minute to locate the emergency exit closest to you. Note that the nearest exit may be behind you.
Этот самолёт оборудован восемью аварийными выходами

Определите расположение ближайшего к вам, и обратите внимание, что он может находиться позади вашего места.
Should the cabin experience sudden pressure loss, stay calm and listen for instructions from the cabin crew.
В случае снижения давления в салоне самолёта сохраняйте спокойствие и слушайте инструкции экипажа.
Oxygen masks will drop down from above your seat. Place the mask over your mouth and nose, like this

Pull the strap to tighten it. If you are traveling with small children, make sure that you secure your own mask first before helping your children with theirs.
Сверху вашего сиденья свалятся кислородные маски. Наденьте маску на рот и нос таким образом и потяните за ремешок, чтобы затянуть ее на лице. Перед надеванием маски на своего ребёнка сначала наденьте маску на себя.
In the unlikely event of an emergency landing and evacuation, life rafts are located below your seats and emergency lighting will lead you to your closest emergency exit.
В крайнем маловероятном случае аварийной посадки и эвакуации под сиденьями расположены спасательные жилеты, а аварийные указатели направят вас к ближайшему аварийному выходу.
We ask that you make sure that all carry-on luggage is stowed away safely during the flight.
В целях безопасности просьба на время полёта отложить всю ручную кладь.
While we wait for takeoff, please take a moment to review the airline safety sheet in the seat pocket in front of you.
Пожалуйста, перед взлётом изучите памятку авиабезопасности из кармана спинки сиденья перед вами.

Основные повседневные выражения на английском языке

Быть приветливым и вежливым одно из основных правил туриста

Вы турист, который любить путешествовать? Собираетесь ли вы на короткий отпуск в течение нескольких дней? Или планируете путешествовать по различным странам в течение месяца?

Если Вы хотите что-то спросить или поинтересоваться, то желательно начать ваш диалог с приветствия, использовать вежливые слова и не забыть попрощаться.

Способы приветствия, прощания и вежливости на английском языке

Всегда будьте вежливы при общении на английском языке. Определенные фразы помогут вам начать разговор, поздороваться, выразить отказ или согласие.

ФразаПеревод
Hi (Hello)Привет (Здравствуйте)
Good morning / afternoon / eveningДоброе утро/ день/ вечер
How are you? (How do you do?)Как дела
Nice to meet youПриятно познакомиться
Good night/ Goodbye / See youДоброй ночи /До свидания / Увидимся
Have a good dayХорошего дня
PleaseПожалуйста
Thank you (very much)Спасибо (большое)
You are welcomeПожалуйста (в ответ на спасибо)
I’m sorry / Excuse meИзвините / Простите
It’s ok (all right)Все хорошо (в порядке)
No problemНичего страшного
Don’t worryНе беспокойся
Yes, of courseДа, конечно
No, thank youНет, спасибо

Как лучше понять собеседника и самому быть понятым на английском языке

А еще неплохо было бы попытать счастье и поинтересоваться, говорит ли ваш собеседник на нужных языках и объяснить, какая проблема вас волнует

Важно в данной ситуации быть понятым и самому понять вашего собеседника

ФразаПеревод
Do you speak English (Russian)?Вы говорите по-английски (по-русски)
I don’t understandЯ не понимаю
What is your name?Как Вас зовут?
My name is …Меня зовут…
I am from RussiaЯ из России (называете любую страну)
Can you help me, please?Можете ли Вы мне помочь?
Can you speak slowly?Можете говорить помедленнее?
Can you repeat it, please?Можете повторить, пожалуйста?
How do you call this?Как это называется?
Write it down, pleaseЗапишите, пожалуйста
What time is it?Который час?
Who (What) is it?Кто (Что) это?
I’m hungry (thirsty, cold, hot )Я хочу есть (пить, мне холодно, жарко)
I feel badМне плохо
Let’s go to … (café, theatre, museum)Давайте пойдем в … (кафе, театр, музей)
NowСейчас
LaterПозже

Русско-английский разговорник в аэропорту (airport)

Так, ниже будет представлен русско-английский разговорник, который поможет вам, если вы оказались в аэропорту.

Английское написание (транскрипция)Перевод на русский язык
Airport (‘эйрпорт)Аэропорт
Airplane, plane (‘эйрплэйн, плэйн)Самолет
Baggage Claim (‘баггидж ‘клейм)Получение багажа
Flight (‘флайт)Рейс, полет
Green/red channel (грин/рэд ченнл)Зеленый/красный коридор
Customs (‘кастомз)Таможня
Immigration control (имми’грейшн контрол)Иммиграционный контроль
Delay (ди’лэй)Задержка
Check-in counter/desk (чек-ин ‘каунтэр/дэск)Стойка регистрации
Green/red channel (грин/рэд ченнл)Зеленый/красный коридор
Departures (ди’парчерз)Отправление
Seat (сит)Сиденье
Arrivals (эр’райвэлз)Прибытие
Aisle seat (эйсл сит)Сиденье у прохода
Destination (дести’нэйшн)Место назначения
Passport control (паспорт кэнт’рол)Паспортный контроль
Departure lounge (ди’парче ‘лаундж)Зал ожидания (перед выходом на посадку)
Ticket (‘тикит)Билет
Visa (виза)Виза
Ticket counter (‘тикит каунтэр)Билетная касса
Declare (дик’лэар)Декларировать
Luggage (‘лаггидж)Багаж
Hand luggage (хэнд ‘лаггидж)Ручной багаж
Schedule (‘шедьюл)Расписание
Flight attendant (флайт эт’тендант)Стюардесса / Стюард
Luggage tags/labels (‘лаггидж тэг/’лэйбелз)Бирки на багаже
Trolley (‘тролли)Тележка
Window seat (‘уиндоу сит)Сиденье у окна
Boarding (‘боардин)Посадка
Duty free shop (‘дьюти фри шоп)Магазин беспошлинной торговли
Terminal (‘терминал)Терминал
Departure gate (ди’парчер гейт)Выход (на посадку в самолет)
Delay on the flight (ди’лэй он зэ флайт)Задержка рейса
Departures board (ди’парчерз боард)Табло
It’s a pleasure tripЯ приехала на отдых
Could you please direct me to my seat?Не могли бы вы показать где находится мое место?
What is the purpose of your visit?Какова цель вашего приезда?
Would you mind changing places with me?Не могли бы вы поменяться местами со мной?
Does anybody onboard speak Russian?Кто-нибудь в самолете говорит по-русски?
Here’s your ticket, sir. Have a nice flightВот ваш билет сэр, приятного полёта.
How much duty do i have to pay?Какую пошлину я должен заплатить?
I have three bottles of vodka.У меня 3 бутылки водки.
There are only personal things and some giftsЗдесь только личные вещи и несколько подарков
Do you have any food products?У вас есть какие-нибудь продукты?
Here is my luggage, three pieces in allВот мой багаж, всего 3 места
How many pieces of luggage do you have?Сколько у вас мест багажа?
I’d like to cancel my ticket to ThailandЯ хотел бы вернуть свой билет до Таиланда
I’d like to reconfirm a reservationЯ хотел бы подтвердить заказ
Do you have an e-ticket (electronic ticket)?У вас электронный билет?
No, I have a regular paper ticket, here you areНет, у меня обычный бумажный билет, вот, пожалуйста.
Cancel this reservation, please.Снимите этот заказ, пожалуйста
There are only personal things and some giftsЗдесь только личные вещи и несколько подарков.
Can you help me with my carry-on luggage?Помогите пожалуйста мне с ручной кладью
Would you like a window or an aisle seat?Вы хотите место у окна или в проходе?
Which aircraft flies to Moscow?Какой самолёт летит в Москву?
How long is the flight?Какова длительность полёта?
Please reserve the next flight to LondonЗабронируйте место на ближайший рейс до Лондона, пожалуйста
One business class ticket to Saint-Petersburg.Один билет до Санкт-Петербурга, бизнес-класс.
How long is the flight?Какова длительность полёта?
When is the next flight to Paris?Когда будет следующий рейс в Париж?
Flight number CD2587 will take off from Moscow airport at 9:30 PMРейс номер CD2587 вылетит из аэропорта Москвы в 21 час 30 минут.
I’d like to cancel my ticket to DublinЯ хотел бы вернуть свой билет до Дублина.
Smoking is prohibited throughout the flightКурение во время полёта запрещено.
It is a business tripУ меня командировка.
I’d like to book a plane ticketЯ бы хотел заказать билет на самолет.
How much is the ticket?Сколько стоит билет?
Is that a direct flight?Это прямой рейс?

Так, английский разговорник и аэропорт — это два зависимых понятия, если вы только взялись за изучение английского языка.

В какой бы ситуации вы не оказались, надеюсь, этот русско английский словарь поможет вам в аэропорту чувствовать себя уверенно и непринужденно.

Причины учить английский перед поездкой

Имея при себе список самых важных фраз, вы не «потеряетесь»

Выучить английский перед поездкой за рубеж непростая задача. Лучше, если вы начнете посещать специальные курсы или уроки с частным репетитором месяца за два до планируемой поездки.

Занимаясь регулярно, вы сможете выучить много необходимых для туриста слов, чтобы чувствовать себя комфортно, общаясь с иностранцами.

Почему важно знать английский за границей? Приводим свои аргументы:

  • Безопасность! Английский язык понимают практически все жители разных стран, именно поэтому он сможет помочь вам в непредвиденных и сложных ситуациях. В отдельных случаях знание английского может сохранить вам здоровье и даже жизнь. Вы сможете прочитать знаки, предупреждающие об опасности или например, если вам вдруг понадобится медицинская помощь.
  • Экономия! Английский поможет вам сэкономить деньги на цене билета или номера в отеле, на рынке или в обменном пункте валют. Благодаря знанию английского, вы сможете ознакомиться с правилами отеля или хостела, узнаете какие услуги платные (чтобы вам не пришлось выложить кругленькую сумму невзначай) забронировать номер напрямую или купить билет через интернет (что будет гораздо дешевле) и даже поторговаться (что не только выгодно, но и приятно, не так ли!?)
  • Разнообразие! Знание английского позволит вам самостоятельно планировать поездку. У вас не будет привязанности к избитым маршрутам туристических фирм, вы сможете сделать свое путешествие особенным и неповторимым. Отдых по личному плану гораздо лучше и более увлекательный, так не упустите же такую возможность! А пока на этом всё! Применяйте фразы во всех уголках мира.

Рекомендуем Вам всегда иметь при себе блокнот и ручку. Например, цифры вам будет проще увидеть на листе, чем разобрать на слух.

https://skyeng.ru/articles/300-poleznyh-anglijskih-slov-i-fraz-dlya-turistov

https://ienglish.ru/blog/angliyskiy-dlia-turistov/razgovornye-frazi-na-angliiskom-dlia-turistov/100-samyx-vagnyx-fraz-dlia-turista

https://incomartour.com.ua/news/19

Тематическая лексика

Для начала предлагаем вам ознакомиться с тематической лексикой на английском языке — так вам будет проще вести диалог в аэропорту на английском. Вот некоторые слова, которые часто используются в разговоре между пассажирами и работниками аэропорта на английском языке:

Используемые слова и фразы для диалогов в аэропорту
АнглийскийРусский
Boarding pass – посадочный талонBoarding pass – посадочный талон
Check-in desk – стойка регистрацииCheck-in desk – стойка регистрации
Overbooking – перебронированиеOverbooking – перебронирование
Carry-on luggage – ручная кладьCarry-on luggage – ручная кладь
Suitcase – чемоданSuitcase – чемодан
Checked luggage – сдаваемый багажChecked luggage – сдаваемый багаж
Arrivals – прибытияArrivals – прибытия
Gate – выходGate – выход
Delayed – задержкаDelayed – задержка
Aircraft – самолетAircraft – самолет
Cockpit – кабинаCockpit – кабина
Crew – экипажCrew – экипаж
Air hostess – стюардессаAir hostess – стюардесса
Seat belt – ремень безопасностиSeat belt – ремень безопасности
Turbulence – турбулентностьTurbulence – турбулентность
Round trip – туда и обратноRound trip – туда и обратно
One way – в одну сторонуOne way – в одну сторону
Customs – таможняCustoms – таможня
First class – первый классFirst class – первый класс
Business class – бизнес-классBusiness class – бизнес-класс
To book – бронировать (билет)To book – бронировать (билет)
To board – садитьсяTo board – садиться
To depart – отправлятьсяTo depart – отправляться
To arrive – прибыватьTo arrive – прибывать
To take off – взлетатьTo take off – взлетать
To land – приземлятьсяTo land – приземляться
I’d like to make an airline reservation.Я бы хотел забронировать билет на самолет.
How much is a child’s ticket?Сколько стоит детский билет?
Is that a direct flight?Это прямой рейс?
I’d like a window seat, please.Я бы предпочел место у окна, пожалуйста.
I’d like an aisle seat, please.Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста.
Where will you be flying?Куда вы летите?
The plane starts boarding at 7 p.m.Посадка на рейс начнется в 19:00.
May I see your passport, please?Ваш паспорт, пожалуйста.
Do you have any luggage?У вас есть багаж?
Do you have anything to declare?У вас есть что-нибудь, подлежащее декларированию?
I have only my personal belongings.У меня только личные вещи.

С таким словарным запасом уже можно попробовать вести диалог в аэропорту на английском языке. Кроме того, приведенные ниже примеры на тему «В аэропорту» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.

Урок 2. Прибытие в аэропорт и регистрация

Как мы писали выше, английский в аэропорту является основным языком, поэтому вся информация даётся на двух языках: на английском и на государственном языке страны, в которой находится аэропорт.

Online check-in (онлайн-регистрация) на рейс обычно начинается за 24 часа до вылета, поэтому вы заранее можете пройти её на сайте авиакомпании и получить a boarding pass (посадочный талон), в котором будет указана вся необходимая информация.

Слова, которые помогут вам разобраться, что написано в посадочном талоне

Boarding passПосадочный талон
FlightНомер рейса
SeatНомер места
GateНомер выхода
Boarding timeВремя начала посадки
Gate closes 20 minutes before departure.

Посадка заканчивается за 20 минут* до вылета.

* Время может варьироваться в зависимости от авиакомпании и аэропорта.

Если вы регистрировались онлайн, в аэропорту вам не обязательно стоять в очереди к check-in desk (стойке регистрации), а можно найти a drop-off (стойку для самостоятельной сдачи багажа).

Если вы не прошли регистрацию самостоятельно, то в аэропорту вам нужно найти a departures board (табло с информацией о вылетах), на котором указан номер стойки регистрации, а также вся необходимая информация о рейсе.

Слова, которые помогут вам ориентироваться в табло с информацией

Flight No.Номер рейса
DestinationМесто назначения
GateВыход

Remarks/status:

  • on-time;

  • delayed;

  • cancelled;

  • checking-in;

  • boarding.

Статус рейса:

  • вовремя;

  • задерживается;

  • отменён;

  • идёт регистрация (также будет указан номер check-in desk);

  • идёт посадка.

На стойке регистрации сотрудник аэропорта проверит ваши документы и выдаст вам a boarding pass. Здесь же вы можете сдать багаж и получить бирки для carry-on luggage (ручной клади).

Ознакомьтесь со списком примерных вопросов, которые вы можете услышать на стойке регистрации на рейс, и ответов на них:

Полезные фразы при регистрации на рейс

Вопрос

Ответ

Where are you flying to?
Куда вы летите?

What is your final destination today?
Каков ваш конечный пункт назначения сегодня?

I’m flying to Oslo.
Я лечу в Осло.

My last stop is Oslo.
Моя последняя остановка — Осло.

Can I have your passport, please?
Могу я увидеть ваш паспорт, пожалуйста?

Sure, here it is.
Конечно, вот он.

Yes, here you go.
Да, вот он.

Do you have any luggage to check?
У вас есть какой-нибудь багаж для проверки?
Yes, this suitcase and my backpack.
Да, этот чемодан и мой рюкзак.

Could you please put it on the scales?
Не могли бы вы положить его на весы?

Place your bag on the scale.
Разместите вашу сумку на весах.

Okay, just a moment.
Хорошо, секунду.

Your luggage is 6 kilos overweight.
Ваш багаж имеет избыточный вес 6 кг.

I’m afraid you’ll have to pay for excess luggage.
Боюсь, вам придётся заплатить за сверхнормативный багаж.

Let me check if I can take something out of my suitcase.
Дайте мне проверить, могу ли я выложить что-то из чемодана.

What’s the charge for each excess kilo?
Какова плата за каждый лишний килограмм?

Do you have any carry-on luggage?
У вас есть ручная кладь?

Yes, this bag.
Да, эта сумка.

No, I don’t.
Нет.

Do you have a seating preference?
У вас есть пожелания по поводу размещения?

Would you like a window or an aisle seat?
Вы хотели бы место у окна или у прохода?

No, I don’t.
Предпочтений нет.

Yes, I’d like to sit close to the restroom.
Да, я бы хотел(-а) сесть ближе к уборной.

I’d prefer a window seat / an aisle seat.
Я бы предпочёл(-ла) место у окна / у прохода.

Would you like to upgrade to business class?
Вы бы хотели перейти в бизнес-класс?

How much does it cost?
Сколько это стоит?

No, I wouldn’t.
Нет, не хотел(-а) бы.

Here is your boarding pass. Be at the gate at least 45 minutes prior to the departure time. Have a nice flight!

Вот ваш посадочный талон. Подойдите к выходу на посадку по крайней мере за 45 минут до времени отправления. Приятного полёта!

Thank you!
Спасибо!


Friends Stock/Shutterstock.com

Airport vocabulary

Для начала выучим «кто есть кто» (let’s learn who is who) в аэропорту (airport). Если вы летите куда-то на самолете, вы называетесь пассажиром (if you fly somewhere by plane you are called a passenger). Есть несколько слов, обозначающих «самолет» — jet, plane, airplane, aircraft, aeroplane. За то, чтобы самолеты взлетели (airplanes take off) отвечают наземный экипаж (the ground crew) и экипаж самолета (the air crew), состоящий из пилотов (pilots), которые находятся в кабине пилотов (in the cockpit), и стюардесс (the stewardess), которые находятся в салоне самолета (in the cabin). Выучим еще одно слово runway – взлетная полоса. Самолеты взлетают на взлетной полосе (planes take off along the runway) и приземляются на взлетную полосу (planes land on the runway). Когда самолет медленно движется по полосе, выруливая к месту старта, такое движение называется taxi.

Places and things at the airport

Теперь выучим места в аэропорту (places and things at the airport). Запомните слово terminal – здание аэропорта, терминал, т.к. именно туда мы приходим, и из здания терминала пассажиры уезжают (passengers depart from the terminal building). Прежде чем мы попадем в самолет (get into the plane) мы должны пройти регистрацию (check-in) и соответственно, подходим к стойкам регистрации (check-in desks). Вот приблизительные вопросы, которые вам может задать работник аэропорта, выполняющий регистрацию (check-in officer):

  • Show you passport please / Can I see your passport? – покажите ваш паспорт пожалуйста.
  • Would you like an aisle seat or a window seat? – вы хотите место у прохода или у окна?
  • How many bags do you have to check in? – сколько сумок вы хотите зарегистрировать?
  • Do you have any hand luggage? – у вас есть ручная кладь?
  • Do you have anything to declare? – вы хотите что-нибудь задекларировать?

После регистрации и проверки пассажиры проходят таможенный досмотр (go through customs), получают свой багаж с багажной ленты (claim baggage carousel), перевозят свои чемоданы в специальных тележках (passengers carry their baggage or luggage, suitcases on the baggage trolleys) в зал ожидания вылета (departure lounge), где ждут своего рейса (wait for their flight).

Airport announcements

Запомните возможные объявления в аэропорту (airport announcements)

  • Please proceed to gate number 5 – просим проследовать к стойке номер 5
  • Please do not leave any bags unattended – просим не оставлять сумки без внимания
  • Flight RL 105 is now boarding – объявлена посадка на рейс RL 105
  • Flight RL 105 has been delayed – рейс RL 105 задерживается
  • Flight RL 105 has been cancelled – рейс RL 105 отменяется
  • Would passenger Jane Brown please come to the information desk? – просим пассажира Джейн Браун подойти в справочному столу
  • This is the final call for flight AM 300 for London – это последнее объявление на рейс AM 300 на Лондон

Вам выдадут пропуск на самолет (boarding pass) – это такая карточка, которую нужно иметь, чтобы вас пропустили в самолет. Также после регистрации вас попросят пройти через металлодетектор (metal detector), чтобы выявить возможное наличие неразрешенных к перевозке предметов (illegal items).

В международных аэропортах (at international airports) есть магазины, где можно купить товары, не облагаемые налогом (duty free shopping). Стюард (steward) или стюардесса (stewardess), или, как по-cовременному их называют — бортпроводник(ца) (flight attendant) будут оказывать вам необходимые услуги (provide service) во время полета. Как только самолет приземлится (once a plane lands), пассажиры идут к месту выдачи багажа (baggage claim), чтобы взять свой багаж (pick up the baggage).

Какие вопросы обычно задают пассажиры у справочного стола: • When does the plane take off? – когда вылетает самолет? • When does the flight depart? — когда вылет ? • What’s the depature time? – в котором часу вылет? • What time do we land? – в котором часу приземлимся? • What time do we get in – в котором часу посадка? • What time do we arrive? – в котором часу мы прилетаем? • How long is the flight? – сколько длится рейс?

Где какие термины используются в аэропорту

Слово «landed» часто употребляемое с другими, означает «приземление». Например, landed перевод в аэропорту означает, что самолет совершил приземление (сел): «aircraft landed» – «самолет приземлился».

«Booking office» – выражение, означающее «касса», где можно приобрести или поменять имеющийся билет. Чаще билет приобретают онлайн заранее, но бывает, когда рейсы переносят или человек меняет собственные планы. Чтобы осуществить онлайн-покупку в аэропорту есть услуга «book online» – «бронирование через интернет».

Неважно, каким образом были изначально приобретены билеты, но, кроме них, любому пассажиру потребуется «boarding pass», проще говоря – «посадочный талон»

Внимание!
Без талона не пропустят через «check-in for the flight» – на английском это «регистрация на рейс». Большинство авиакомпаний дают возможность пассажирам распечатывать талоны одновременно с приобретенным билетом

Приобретая билет, следует заранее уточнять, потребуется ли обратный. Это спросит кассир в аэропорту на английском языке

Большинство авиакомпаний дают возможность пассажирам распечатывать талоны одновременно с приобретенным билетом. Приобретая билет, следует заранее уточнять, потребуется ли обратный. Это спросит кассир в аэропорту на английском языке.

Пройдя регистрацию, пассажир переходит в залу таможенного контроля «custom service», где его могут попросить показать сумку, пройти через специальную арку. Сотрудники таможни задают стандартные вопросы: имеются ли у пассажиры опасные/запрещенные вещи, можно ли осмотреть багаж. Попросят достать все металлическое.

Регистрация

Посадка. Когда таможенный контроль наконец пройден, следующий этап – посадка «plane». Следует внимательно отслеживать все объявления. Например, если на табло в аэропорту высветится «aircraft landed» и какое-то время, то самолет приземлился тогда-то.

«Customs» – место, где будет осуществляться таможенный контроль. Табличка находится у входа в зону таможни. Подобное встречается в аэровокзалах, аэропортах и вокзалах. Требуется для проверки пассажиров, отправляющихся/прибывающих с международных рейсов.

«Concession stand» – здесь можно расслабиться, перекусить, особенно когда предстоит долгое и сложное путешествие – «закусочная». Такие слова находятся перед входом в небольшие кафе или бары внутри здания аэропорта.

«Lavatory» – туалет, слово встречается внутри аэропорта, самолета. Если не удается отыскать его самостоятельно, можно уточнить у находящихся там сотрудников.

Интересно!
Заблудиться внутри аэропорта возможно, если не знать, что означают опознавательные таблички. Впрочем, любое здание подобного рода снабжено планом этажей, вдобавок можно спросить охранника или сотрудника справочной.

Указатели

Какие надписи могут быть на табло рядом с указанием рейса:

  • «boarding» – значит, идет посадка;
  • «cancelled» – иногда вместо него видно «diverted» – выходит, рейс отменен;
  • «check in» – явно регистрация началась, обычно надпись дополняется номером нужной стойки регистрации;
  • «scheduled» – иногда вместо него видно «on time» – все хорошо, самолет вылетает как обычно, согласно расписанию;
  • «delayed» – слово дополняют временем (50 m late) – рейс задерживается на указанное там время;
  • «departed» – увы, рейс улетел;
  • «final» – иногда это слово указывается со временем, что значит, видно окончательное время.

Итак, порядок расположения слов и виды надписей могут различаться. Разные аэропорты придерживаются собственного порядка. Однако значения основных терминов это не меняет. Так что landed перевод в аэропорту на табло всегда поможет путешественнику вовремя успеть на свой рейс и не затеряться на этой аэропортовой «кухне». Также стоит помнить, что табло два, одно нужно для прибывающих, второе – отлетающих.

Итак, вы отправились в путешествие в англоязычную страну. И если с вылетом из русского города у вас не должно возникнуть никаких сложностей в объяснениях, то на обратной дороге вам пригодится английский в аэропорту — самые необходимые слова и фразы читайте в этой статье.

Аэропорт по-английски – airport. Что не сильно отличается от нашего написания, поэтому запомнить очень легко. В остальном, такие слова как рейс (flight), отправление (departure), прибытие (arrival) и другие, отличаются настолько, что без знания английского можно растеряться.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий