Кухня
Вьетнамская кухня очень разнообразна, и, как и многое во Вьетнаме, может быть поделена на три основных направления по географическому признаку. Вьетнамские блюда редко содержат растительное масло, а основными ингредиентами являются овощи, рис, соевый соус и ныокмам. Типичные вкусы — сладкий, острый, кислый и умами. Для украшения блюд в них добавляют много зелени и трав, особенно часто — мяту, лемонграсс и базилик.
Второе место по потреблению риса на душу населения прочно удерживает Вьетнам, уступая первое место Бирме. Среднестатистический вьетнамец съедает 169 кг (!) риса в год, т.е. семье из двух человек в сутки требуется практически килограмм риса.
В местной кухне множество блюд с лапшой, как , так и без бульона. Одно из наиболее знаменитых вьетнамских блюд — суп фо, приготавливаемый на говяжьем или курином бульоне с рисовой лапшой. В готовую порцию добавляют бобовые ростки и зелёный лук, а также выжимают сок дольки лимона.
Это блюдо любопытная вариация рыбного супа, к которому подают небольшие пирожки и в качестве заправки – рыбный соус, ароматные специи: чеснок и перец. Суп немыслим без рисовой лапши. Это первое блюдо кухни Вьетнама необычайно ароматное и самобытное.
Из риса во Вьетнаме также делают рисовые пирожки. А точнее, из рисовой муки. Называется это блюдо вьетнамской Бань Бао и готовится на пару. По форме и по вкусу могут напоминать привычные нам манты. Их тоже стоит попробовать, чтобы оценить разнообразие вкусов вьетнамской национальной кухни. Начинок может быть великое множество. Наиболее традиционная – мясной фарш с овощами, вареным яйцом, зеленью и приправами.
Изобразительное искусство
Традиционное вьетнамское искусство – это часть искусства, практикуемого во Вьетнаме или вьетнамскими художниками с древних времен (включая сложные барабаны Тон Сон ) до искусства посткитайского господства, на которое сильно повлияло китайское буддийское искусство , а также даосизм и конфуцианство . Позже искусство Чампы и Франции также сыграло меньшую роль.
Влияние китайского искусства на вьетнамское искусство распространяется на вьетнамскую керамику и керамику , каллиграфию и традиционную архитектуру. В настоящее время вьетнамские лаковые картины пользуются большой популярностью.
Каллиграфия
В Chữ Quốc Ng слово «tính» означает «размышлять» или «выяснять».
Каллиграфия имеет долгую историю во Вьетнаме, раньше она использовала Чо Хан вместе с Чу Ном . Однако в большинстве современных вьетнамских каллиграфий вместо этого используется римский символ Quốc Ng , который оказался очень популярным.
В прошлом, когда грамотность в старых системах письма, основанных на иероглифах, была ограничена вьетнамскими учеными, каллиграфия, тем не менее, все еще играла важную роль в жизни вьетнамцев. В особых случаях, таких как Лунный Новый год , люди приходили к деревенскому учителю или ученому, чтобы сделать им каллиграфические надписи (часто стихи, народные поговорки или даже отдельные слова). Люди, которые не умели читать и писать, также часто работали в храмовых святынях.
Роспись по шелку
Шелковая роспись Trịnh ình Kiên (1715-1786) в 18 веке, экспонируется в Национальном музее изящных искусств Вьетнама.
Вьетнамская роспись по шелку – один из самых популярных видов искусства во Вьетнаме, который славится мистической атмосферой, которую можно достичь с помощью медиума. В течение 19 и 20 веков французское влияние было поглощено вьетнамским искусством, и либеральное и современное использование цвета особенно начало отличать вьетнамские шелковые картины от их китайских, японских и корейских аналогов. Вьетнамские шелковые картины обычно демонстрируют сельскую местность, пейзажи, пагоды, исторические события или сцены повседневной жизни.
Гравюры на дереве
Типичная гравюра на дереве карпа в народном стиле Тонг Хо
Народное искусство с давней историей во Вьетнаме, вьетнамские гравюры на дереве достигли уровня популярности за пределами Вьетнама. Для изготовления краски используются органические материалы, которые наносятся на дерево и прижимаются к бумаге. Процесс повторяется разными цветами.
Каллиграфия Хан Ням во Вьетнаме
Декоративно-прикладное искусство
Что же наиболее характерно для вьетнамского традиционного искусства древности, средневековья и нового времени, то есть от периода формирования государства лаквьетов (предков вьетнамцев) до конца XIX века?
Настоящее достояние Вьетнама — картины из шёлка. Цена доходит до 800 млн рублей за одну картину. И это выгодное вложение денег. Стоимость картин из разноцветных шёлковых нитей постоянно растет.
1. Основной материал, используемый во всех областях искусства, — дерево, в том числе в живописи (лак и лаковая живопись). В меньшей степени употребляются глина, камень и металл, в позднее время — ткани и бумага. Неизвестна была масляная живопись, поздно появилась цветная графика на бумаге.
2
Монументальность в искусстве отсутствовала даже в периоды, когда изобразительному искусству уделялось самое серьезное внимание. Отчасти этому препятствовало «распыление средств»; значительную часть расходов на искусство составляли средства общины, они не принадлежали государству и не могли быть использованы для строительства «сверх-храмов», а средств господствующего класса могло и не хватать
Мешало и то, что в стране не было единой религии, пропаганда которой потребовала бы концентрации всех средств, как это было в Камбуджадеше, Пагане (Бирма), Матараме (Ява).
3. Обезличивание творцов, забвение их имен из-за отсутствия подписей на вещах; практическое отсутствие традиции собирания древностей, предметов антиквариата. Ощущение второстепенности изобразительного искусства по сравнению с письменной культурой.
4. Резкое преобладание религиозного искусства над светским, при этом в деревне искусство национального культа преобладало над буддизмом, а в городе искусство буддизма — над светско-конфуцианским «высоким» искусством (последнего в деревнях практически не было).
5. Неразвитость, в отличие от Китая и Японии, «культа прелестной безделушки», выражающей определенные, близкие ее хозяину идеи; незначительная роль жилища как средоточия красивых вещей. Последнее характерно для народов Юго-Восточной Азии, у которых жилище вообще играло меньшую роль в быту и хозяйстве по сравнению со странами умеренного климата.
Одним и важнейших направлений ремёсел Вьетнама является ткачество, многие технологии которого используются с древности до нынешнего времени.
Что можно почитать
- Вьетнамская диаспора в России. Режим доступа: http://quehuong.narod.ru/diaspor.htm
- Галактионова Ж. Вьетнамцы – дружелюбные наследники великого дракона // TravelAsk. Режим доступа: https://travelask.ru/articles/vietnamtsy-druzhelyubnye-nasledniki-velikogo-drakona
- Деопик Д.В. Традиционное и новое искусство Вьетнама. Режим доступа: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Nguen1.htm
- Лузин Л.Н. Планета Южный Урал: живая энциклопедия народов Челябинской области. Челябинск: АвтоГраф, 2012. 408 с.
- Марченко Е. А. Традиционные основы вьетнамского общества в современных условиях // Вьетнамские исследования. 2011. №1Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/traditsionnye-osnovy-vietnamskogo-obschestva-v-sovremennyh-usloviyah
- Соколов А. А. Вьетнамская культура: глобализация и рынок // ЮВА: актуальные проблемы развития. 2007. №10. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/vietnamskaya-kultura-globalizatsiya-i-rynok
- Соколов А.А. Вьетнамцы в России: история, культура, интеграция // Диаспоры. 2011. № 1. С.219-244. Режим доступа: https://web.archive.org/web/20150524135249/http://www.diaspory.ru/images/stories/pdf/dias_1-2011.pdf
Пословицы и поговорки
- Еще не ослеп, а уже выдает себя за колдуна
- Умный человек быстро старится
- Каждый глупец глуп на свой лад
- Старый бамбук даст молодые побеги
- Молодой ум что облачко на ветру
- Никто не уйдет от справедливого воздаяния
- Жалобы былинки не остановят тайфуна
- Тиграм и оленям вместе не гулять
- Лучше быть умным слугой, чем глупым хозяином
- Голова большая, а глупая
- Девять человек все равно что десяток
- Когда много свах, вечером приходится ложиться спать одному
- Стар, а все еще хочет в детский барабан бить
- Когда змее хорошо, лягушке плохо
- Делай коромысло себе по плечу
- Плохой танцор говорит, что земля неровная
Происхождение
Согласно мифу о происхождении вьетнамцев, все они произошли от союза дракона Лак Лонг Куана и феи Ау Ко
Важной деталью является полиэтнический характер данного мифа: по преданию, из мешка яиц, снесённых феей Ау Ко, вышли предки всех народностей, живущих на территории Вьетнама
Если обратиться к историческим источникам, то предки современных вьетов и мыонгов — лаквьеты (кит. лоюэ) — являются автохтонным населением современного северного Вьетнама. Они отделились от других вьет-мыонгских народов, населявших в начале I тыс. до н. э. территорию современного южного Китая, и продвинулись в бассейн реки Красная.
С лаквьетами связывается древняя донгшонская культура, обнаруженная на территории современного северного Вьетнама. Ими также создано самое южное из всех древних вьетских государств — королевство Ванланг. Позже к ним присоединились родственные горные племена аувьеты (кит. оуюэ) и создали новое совместное государство Аулак — древнее ядро будущего Вьетнама. Таким образом, современные вьеты являются потомками двух народов лаквьетов и аувьетов.
При этом следует помнить, что население Вьетнама генетически и лингвистически очень неоднородно. Население Вьетнама составляет более 96 миллионов человек, включая 54 официальных этнических группы. В стране говорят на 110 языках.
Искусство музыки донкатайты
Музыка донкатайты (Đờn ca tài tử) — народная музыка южного Вьетнама, сформированная под влиянием придворной музыки. Донкатайту исполняют сельские жители в свободное время. Музыка исполняется камерными оркестрами и сопровождает крестьянские праздники — свадьбы, дни рождения, праздник сбора урожая.
Музыкальные инструменты — струнные и духовые, модифицированная вьетнамцами вогнутая гитара. Аутентичная народная музыка распространена в 21 провинции юга Вьетнама. Лидерами по количеству исполнителей музыки донкатайты выделяются провинции г. Хошимина, Биньдуонг и Тьинзанг.
Еще о культуре ВьетнамаРассчитать тур во Вьетнам
Автор Дима-Тур в 07/11/2019. Опубликовано Культура и традиции
Курорты Вьетнама: куда поехать с детьми
Страна отлично подходит для поездок с маленькими детьми. Вьетнамцы трепетно относятся к малышам, и туристам нетрудно найти здесь идеальный курорт для семейного отдыха.
Поездка во Вьетнам с детьми: советы и отзывы
Одним из таких туристических «любимцев» является небольшой городок Хойан. Чистейшие пляжи, пологое морское дно, возможность за минимальную плату арендовать доски для серфинга, снаряжение дайвингиста или настоящую рыбацкую лодку – пляжный сервис курортного Хойана находится на высоком уровне.
Город-музей. Решением исполнительного комитета Юнеско в 99-м году прошлого века курорт получил статус города-музея. Почти тысяча зданий является ценными памятниками старинной архитектуры – это культовые сооружения, дворцы и особняки знаменитых людей, живших много столетий назад. Для желающих осмотреть достопримечательности организованы увлекательные экскурсии, вполне доступные по стоимости.
Хойан во Вьетнаме — памятник мирового наследия
Шоппинг, кухня, развлечения. Город известен многим туристам, благодаря своим мастерским. Талантливые портные, обувщики, шляпники и мастера народных промыслов изготавливают отличные вещи и сувениры, которые продают совсем недорого. Хойан частенько называют городом мастеров и художников, потому многие туристы специально приезжают в курортное местечко для активного шоппинга.
Курс вьетнамского донга к рублю онлайн
Настоящими художниками называют и местных поваров. Из рыбы и мяса, фруктов и овощей, муки и сахара повара творят настоящие шедевры, распространяющие дивные ароматы по городским улицам. Тем, кто любит шумную ночную жизнь, Хойан покажется скучноватым.
Благоприятное время поездок. В целом, сезон туристических поездок является круглогодичным. Но разумнее всего посещать курортный Хойан в январе-августе. В сентябре начинаются дожди, длящиеся до декабря. Если не позаботится о подходящей одежде, придется испытать немало неудобств.
Пляж Доклет во Вьетнаме
Традиции и фестивали в регионе Ханоя
Хюэ
Если вам интересны спортивные соревнования или традиционные восточные единоборства, то стоит побывать на фестивале борцов Синх. Для этого придется отправиться в соседнюю с Хюэ деревню десятого числа первого лунного месяца, почти сразу после вьетнамского Нового года. Соревнования по борьбе Мо сопровождаются красивыми ритуальными действиями и традиционной вьетнамской музыкой, так что на … Открыть »
Чианг Рай
Очень символичный и трогательный праздник под названием Лои Кратонг местные жители отмечают в ноябре. Самым романтичным мероприятием фестиваля остается спуск на воду небольших лодочек – кратонгов, которые местные жители украшают искусными композициями из свечей и цветов. Тем, кто любит цветы, больше понравится фестиваль, проходящий в феврале. Грандиозный Фестиваль цветов … Открыть »
Регион Чиангмай
9 февраля вся страна отмечает Макха Пуджа – день выражения почтения Будде. Это официальный государственный выходной. Все жители отправляются в храм, чтобы принять участие в молитве и обрядах. В марте можно посетить фестиваль воздушных змеев. Праздник ежегодно привлекает все больше и больше иностранных участников и зрителей. Проводятся соревнования и праздничные мероприятия. Много … Открыть »
Чанг Май
Самым красивым и интересным национальным праздником считается фестиваль Loi Krathong, который обычно стартует во второй половине ноября. Стоит учесть, что местные жители ориентируются исключительно на лунный календарь, поэтому год от года сроки проведения национальных торжеств могут меняться. Так, фестиваль Loi Krathong стартует в день полнолуния 12-го лунного месяца. Идея красочного фестиваля … Открыть »
Гуанчжоу
Конечно, отмечают жители Гуанчжоу и различные праздники. Особенно красочными являются традиционные фестивали. Один из них – Храмовый фестиваль Болуо, который проходит тут в начале февраля. Дата плавающая, так как отмечается праздник по лунному календарю. Посвящен фестиваль чествованию бога Наньяха. Это морское божество считается покровителем морской торговли и промысла. В честь … Открыть »
Шэньчжэнь
Если вам мало местных музеев и выставок, то можно отправиться на The Вritish Museum Experience-Based Store in the Sky. Здесь зрителям представлено свыше семи десятков копий экспонатов Британского музея. Любителям керамики стоит посетить Contemporary Ceramic Art Exhibition. Здесь можно как полюбоваться творениями китайских гончаров, так и увидеть мастеров за работой. К тому же на выставке регулярно проводятся мастер-классы для … Открыть »
Обычаи Вьетнама – Праздник долголетия
Каждый год в жизнь человека приносит уважение и уважение его семье и соседству. Раньше, в возрасте 40 лет женщина была удостоена чести быть старушкой. Во время династии Тран в XII и XIII веках 40-летний император оставил свой трон своему сыну, чтобы стать буддийским монахом.
Согласно деревенским обычаям, 50-летний мужчина должен считаться стариком. Старики перестают работать и перестают быть деревенскими чиновниками, однако их по-прежнему приглашают на фестивали в своей коммуне. На празднике они с честью сидят в красных одеждах.
Проявлять уважение и почтение к пожилым людям — это традиция, которая сохраняется и сегодня. В настоящее время, когда бабушки и дедушки или родители достигают возраста 70, 80 или 90 лет, их дети и внуки организуют церемонии долголетия, которые обычно проводятся в дни рождения или в весенние дни во время праздника Тет.
Такие торжества — это поводы проявить преданность и уважение к бабушке и дедушке или родителям. Празднования долголетия, большие или малые, свидетельствуют о радости семьи в том, что у них есть родственник, который может вести долгую жизнь.
Сегодня, почти в каждой деревне или городском округе, существует ассоциация долголетия для пожилых людей. При достижении возраста 70 или 80 лет, старушкам предлагаются красные платья и другие подарки, а также их приглашают сфотографироваться.
Эти традиции и обычаи вьетнамского народа одни из самых распространенных по всей стране. Кроме того, такие обычаи и привычки, как жевание бетеля, празднование долгоживущей церемонии и другие обычаи в повседневной жизни выражаются красочно и захватывающе. Все они способствуют уникальной культурной самобытности вьетнамского народа.
Культурное наследие ЮНЕСКО. Деятельность в сфере сохранения культурного наследия
1972 год. Принятие Конвенции «Об охране всемирного культурного и природного наследия».
Самого определения понятию «культурное наследие» данная конвенция не давала, но в ней были перечислены его категории:
- Памятники культурного наследия — понимаются в широком смысле, сюда относят строения, скульптуры, надписи, пещеры. Памятник – это единица культурного наследия, определяется как конкретный объект, обладающий художественной или научной (исторической) ценностью. Но в то же время преодолевается изолированность памятников одного от другого, поскольку предполагается их взаимосвязь между собой и их связь со средой. Совокупность памятников формирует предметный мир культуры.
- Ансамбли, к которым причисляют архитектурные комплексы.
- Достопримечательные места: созданные человеком или им же, но еще и при значимом участии природы.
Значение данной конвенции заключается в следующем:
- реализация комплексного подхода в оценке взаимосвязей культурного и природного наследия;
- к охраняемым была добавлена новая группа объектов (достопримечательные места);
- были даны ориентиры для включения объектов наследия в хозяйственную деятельность и использования их для реализации практических целей.
1992 год. Ла Петит-Пьер. Пересмотр Руководства по выполнению Конвенции 1972-го года. В Конвенции говорилось об объектах Всемирного наследия, созданных и природой, и человеком. Но совершенно не была предусмотрена процедура их идентификации, отбора. В исправление этого международные эксперты сформулировали и включили в руководство понятие «культурный ландшафт», что привело к корректировке культурных критериев. Для присвоения статуса культурного ландшафта территория, помимо всемирно признанной ценности, должна еще быть репрезентативна региону и иллюстрировать его исключительность. Таким образом, была введена новая категория культурного наследия.
1999 год. Внесение поправок в Руководство по выполнению Конвенции 1972-го года. Содержанием поправок было подробное определение понятия «культурный ландшафт», а также характеристика его видов. К ним были отнесены:
- Созданные человеком ландшафты.
- Естественно развивающиеся ландшафты.
- Ассоциативные ландшафты.
Критерии культурного ландшафта:
- всеобще признанная выдающаяся ценность территории;
- аутентичность местности;
- целостность ландшафта.
2001 год. Конференция ЮНЕСКО, в ходе которой было сформулировано новое понятие. Нематериальное культурное наследие — это особые процессы в человеческой деятельности и творчестве, способствующие возникновению чувства преемственности у различных обществ и поддержанию самобытности их культур. Тогда же были выделены его виды:
- воплощенные в материале традиционные формы быта и культурной жизни;
- формы выражения, не представленные физически (сам язык, устно передаваемые предания, песни и музыка);
- смысловая составляющая материального культурного наследия, являющаяся результатом его интерпретации.
2003 год. Париж. Принятие ЮНЕСКО Конвенции «Об охране нематериального культурного наследия». Необходимость данного мероприятия была продиктована неполнотой Конвенции 1972 года, а именно отсутствием даже упоминания в документе духовных ценностей в числе объектов Всемирного наследия.
Литература Вьетнама, писатели и поэты
Древний фольклор представлен мифологическими преданиями о Государе Драконе Лак Лонг Куане, о рождении первых людей из яиц, богатырской сказкой о Фу Донге, преданиями о строительстве крепости Колоа, о воительницах сестрах Чунг. Сохранился цикл эпических сказаний мыонгов «Рождение Воды и рождение Земли». Ранние памятники вьетнамской литературы датируются 10–12 веками. В 13–14 веках получила развитие придворная поэзия.
Столпами вьетнамской литературы Нового времени являются Нгуен Чай (15-й век), Нгуен Бинь Кхием (16 век), Нгуен Зу (18-19 века).
Нгуен Чай был не только литератором, но и государственным деятелем и философом. Его поэтическое творчество проникнуто патриотизмом и гуманизмом. Наиболее известным произведением является «Оповестительное слово по случаю умиротворения китайцев», описывающее борьбу на протяжении столетий против китайских и монгольских завоевателей. На род Нгуен Чая впоследствии обрушились репрессии, якобы в связи с тем, что он нарушил запрет на упоминание имен минских императоров. Кроме стихов и поэм Нгуен Чай написал «Историю ламшонского восстания», «Географический очерк страны» и др.
У Нгуен Бинь Кхиема, в отличие от Нгуен Чая, совсем другая позиция по отношению к государству и обществу.Он проповедник созерцательной жизни. Всего Кхием написал более тысячи стихотворений.
Другой великий вьетнамский поэт, Нгуен Зу, развил до совершенства литературный вьетнамский язык также, как А.С.Пушкин русский язык в России. Наиболее известным его произведением и вершиной вьетнамской классики считается поэма «Стенания истерзанной души» или «Повествование о Киеу» о сложной и трагичной судьбе красивой и одаренной женщины. Сам Нгуен Зу имел несколько жен, которые родили ему 18 детей.
Поэтесса Хо Суан Хыонг (литературный псевдоним) жила в период действия конфуцианских норм. Для эротических стихов поэтессы характерны двусмысленности, замаскированные непристойности, игра слов.
Ткачество ночью (перевод Г.Ярославцева)
Фитилек взвивается, светлица пылает от жара, Тени сплетаются всю ночь напролет И, подрабатываемый ножками, Проворный челнок снуёт взад и вперед…
В последние десятилетия 20 века жанры литературы Вьетнама постепенно сближаются с жанрами литературы стран Европы и Америки. В это время наибольшей известностью пользовались прозаики Нгуен Хонг (1918–1982 гг.), То Хоай, Ле Лыу, Нгуен Мань Туан, поэты Суан Зьеу (1916–1985 гг.), Те Лан Виен, Те Хань, поэт и драматург Нгуен Динь Тхи.
Среди современных писателей Вьетнама наибольшей популярностью пользуется писатель Нгуен Хюи Тхиеп (рассказы «Ветерки над Хуа Татом», «Генерал в отставке» и другие). Одним из самых популярных писателей в жанре научной фантастики является Ву Ким Зунг (Vu Kim Dung). Биолог по образованию, он в своем произведении «Красота возвращается» предсказал клонирование живых существ.
Лучшими книгами 2008 года были признаны (в порядке с 1-го по 10-е место): «Пожалуйста, один билет в детство», автор Нгуен Нят Ань; «Одинокий ветер и девять рассказов», Нгуен Нгок Ту; «Женская новелла», Ли Лан; «Если бы мир был деревней», Д.Дж.Смит; «Реальная истрия», Адам Коэн; «Разговор в 99 недель», Чан Тху Чанг; «Моя история — их истории», Виет Линь; «Прогулка стекляной кости», Нгуен Тху Хыонг; «Настоящая сила», Тич Нят Хань; «Жизнь», Нгуен Донг Тук.
Лучшими книгами 2009 года среди новелл были признаны «Один на лошади», автор Ма Ван Кханг; «Они еще не вернулись», автор Нгуен Тхе Хунг; «Порушенные воспоминания», автор Нгуен Куанг Лап. Первое место среди поэтов заняла поэтесса Данг Тхи Тхань Хыонг, второе — поэт Чу Хонг Тьен.
Молодые вьетнамские писатели часто выкладывают свои произведения в интернет, чтобы иметь обратную связь с читателями.
Язык
Рукописный вьетнамский
Вьетнамский язык имеет разнообразную и долгую историю, начиная с классического китайского письма ( Ch Hán или Chữ Nho ), за которым следует вьетнамский сценарий ( Chữ Nôm ), который использовал китайский сценарий в качестве основы, до современной латинской итерации ( Chữ Quốc Ngữ ). .
В нынешнем вьетнамском алфавите используются диакритические знаки (глиф, добавленный к букве) для обозначения тонов во вьетнамской письменности. При компьютеризации используются орграфы . Например, ввод «a» генерирует «a», а ввод «aa» генерирует â.
Вьетнамский латинский алфавит использует рожок для буквы « O» и « U» ; огибающая для буквы « А» , « Е» , и « О» ; бревис для буквы « А» ; и черту через букву « đ» .
Она также имеет шесть тонов: « á », « меню », « », « ã » и « », пяти тонов , используемые для гласных звуков наряду с плоским тоном « ».
Шрифт вьетнамской каллиграфии
Традиционная одежда
Вьетнамский коническая Hat (NON Lá)
Портрет Нгуен Куи Ок (1648-1720) в одежде áo giao lĩnh
В феодальном Вьетнаме одежда была одним из важнейших признаков социального статуса, поэтому соблюдались строгие правила одежды . После завоевания Мином Вьетнама одежда в стиле Мин была введена чиновником Мин в течение месяца. Из-за прошлых столетий конфликта между Китаем и Вьетнамом администраторы Мин сказали, что их миссия состояла в том, чтобы попытаться «цивилизовать» неортодоксальных вьетнамских «варваров», что по иронии судьбы уменьшило количество даосских институтов в процессе.
Императрица Нам Пхонг носит áo nhật bình и khăn vành dây
До династии Нгуен люди не знатного происхождения могли одеваться довольно свободно, с некоторыми ограничениями в стилях. Например, ношение желтого цвета в династии Ли было терпимо, поскольку императорский клан носил красный и белый цвет. Однако все изменилось в начале династии Нгуен . У простолюдинов теперь был ограниченный выбор такой же простой и простой одежды для повседневного использования, а также были ограничены цвета, которые им разрешалось использовать. Например, простым людям не разрешалось носить одежду других красок, кроме черного, коричневого или белого (за исключением особых случаев, таких как фестивали), но на самом деле эти правила могли часто меняться в зависимости от прихотей нынешнего правителя.
Придворные одежды династии Нгуен
Ao Giao Линх (襖交領) был традиционный кросс-воротничок халатом носил вьетнамцами до 19 – го века. Во время династии Нгуен он был заменен на Áo ngũ thân и стал устаревшим.
Ao tử thần или « из четырех частей платье» является одним из таких примеров древних платье широко носили простолюдина женщин, наряду с Ao Ем лиф , который сопровождал его. Крестьяне по всей стране также постепенно стали носить шелковые пижамные костюмы, известные как Áo cánh на севере и Áo bà ba на юге.
Головной убор время от времени менялся. Люди династии LY и Nguyễn династии часто ставят на простой кусок ткани , обернутой вокруг головы (обычно называется ХАН đồng ), в то время как в Tran династии и Lê династии оставив голову чуть – чуть было более распространенным явлением. Помимо популярной Nón Lá (конической шляпы) , было доступно множество других шляп и кепок, сделанных из множества различных материалов, от шелка до бамбука и конского волоса. Даже Nón Lá (коническая шляпа) была разных форм и размеров, сейчас сохранились только два стиля. Из-за обуви крестьяне часто ходили босиком, тогда как сандалии и обувь предназначались для аристократии и королевской семьи.
Монархи Нгуена имели исключительное право носить золотой цвет, в то время как дворяне носили красный или пурпурный. В прошлом ситуация была иной: правители династии Синь и династии Лы носили красное, а императоры династии Трун – белое. У каждого члена королевского двора был набор различных официальных платьев, которые они надевали на определенную церемонию или для определенного случая. Правила, регулирующие моду королевского двора, могли менять династию за династией, поэтому костюмы вьетнамского двора были весьма разнообразными. Однако некоторые фундаментальные концепции применимы.
Самый популярный и широко известный вьетнамский национальный костюм – Áo Dài . Когда-то Áo Dài носили оба пола, но сегодня его носят в основном женщины, за исключением некоторых важных случаев, связанных с традиционной культурой, когда некоторые мужчины действительно носят его. Áo Dài состоит из длинного платья с разрезом с обеих сторон, которое надевается поверх хлопковых или шелковых брюк. Принятие и исполнение Ао Даи произошло в середине 18 века правителями Хуу . Они решили, что их одежда должна отличаться от жителей Тонкина, где носили áo giao lĩnh и nhu quần . Белая Áo dài – необходимая форма для девочек во многих средних школах Вьетнама. В некоторых типах офисов (например, администраторы, секретари, гиды) женщины также должны носить Áo Dài.
В повседневной жизни традиционные вьетнамские стили теперь заменены западными стилями. Вместо этого по особым случаям надевают традиционную одежду, за исключением белого Áo Dài, которое обычно бывает у старшеклассниц во Вьетнаме.