Если ли в ресторанах Таиланда меню на русском языке?
Еда и рестораны — это неотъемлемая часть культуры Таиланда. Сложно представить место в стране, где бы ни было хоть маленького кафе. В провинциальных городках меню обычно только на тайском. То же касается маленьких домашних ресторанчиков в тайских районах популярных курортов. Если же в заведение уже забредало хоть несколько иностранных туристов, хозяин переведёт меню на английский. Цены в меню на разном языке могут отличаться. Самые низкие — в тайском меню, повыше — в английском, и самая высокая стоимость блюд бывает в меню на русском и китайском языках. Такая разница встречается не в каждом ресторане, но её стоит иметь в виду. Поэтому знание английского — сила и возможность сэкономить на еде.
В курортных ресторанах, которые хоть как-то пытаются привлечь туристов, обязательно будет меню на русском языке. Другое дело, какой это русский! Шедевры, типа “жареный василий”, “том ям жлоб”, “виски с коксом”, можно встретить очень часто. Если совсем не знаете английского, а тайского русского не понимаете, выбирайте меню с картинками.
В различных регионах Таиланда всегда есть сетевые рестораны MK, Black Canyon Coffee, Sizzler, Fuji, Shabushi. Их меню с красочными картинками, а иногда даже переведены на русский язык. Сетевые рестораны расположены, как правило, в торговых центрах: Central Festival, Robinson, Lotus’s, Big C. В любом случае для заказа в тайском ресторане вы можете использовать мой список популярных блюд.
Как объясняться с тайцами без английского языка?
Нет под рукой словаря или разговорника? Используйте жесты. Тайцы всегда стараются вас понять и прилагают все усилия. Единственные условия: всё делать с улыбкой, не повышать голос и не раздражаться, если вас не понимают. Тайцы очень стараются, наберитесь терпения.
Отличным помощником в общение с тайцами станет приложение Google Translate для iPhone и смартфон. Оно работает даже офлайн. Скачайте приложение, установите русский и тайский словари, как на картинке выше. Достаточно написать слово или фразу на русском, установить перевод с русского на тайский и показать местным жителям. Если вы перевернёте свой телефон в горизонтальное положение, как на картинке ниже, текст будет отражаться на экране большими буквами. Кроме этого, всегда можно нажать на иконку динамика, чтобы услышать искомое слово или фразу. Не пишите длинных витиеватых текстов. Фразу “пожалуйста, принесите мне сахар” достаточно заменить на слово “сахар”, и тайцы вас поймут. Транскрипция латиницей может не совпадать с произношением. В моём примере “сахар” по-тайски звучит “нам-тан”, вы это услышите, если нажмёте иконку динамика.
Ещё одна волшебная функция приложения Google Translate — распознавание надписей. Оно почти бесполезно для тайского языка из-за множества разных шрифтов, а для вывесок на английском вам пригодится. Нажмите иконку фотоаппарата, сфотографируйте текст и запустите распознавание слов. Вам выдадут более или менее понятный перевод. Это приложение — незаменимый помощник для общения с тайцами.
В тайском языке нет ударений как таковых. Есть только короткие и долгие гласные. Кроме того, тайский язык тоновый. Из-за сочетания тона и долготы гласной появляется подобие ударения. В подавляющем большинстве случаев такое “ударение” на последний слог: город Паттайя́, провинция Краби́, пляж Катá. С иностранными словами порой случается адаптация на тайский манер: магазин Cентрáл — так называют Central Festival (Централ Фестиваль) или Сэвэ́н — так называют мини-маркет 7 Eleven (Сэвэн Элевен). Если видите, что таец не понимает какие-либо географические названия, поиграйте с ударением, попробуйте сказать слово разными тонами.
Надеюсь, что рассеяла некоторые ваши страхи по поводу английского языка. Таиланд открыт для всех. Моя мама учила в школе немецкий, а папа — английский. Это всё было более 45 лет назад. И они отлично справляются без специальных знаний английского, могут пойти в магазин, уточнить дорогу, заказать еду в ресторане. Как говорится, язык до Бангкока доведёт. Приятного путешествия.
В таиланд без знания английского
Как показала статистика, многие боятся ехать в Таиланд из-за незнания английского языка. Зря, потому что обычной школьной программы вполне достаточно. Если вы знаете сотню слов и несколько фраз, будете чувствовать себя уверенно. Потому что сами тайцы не говорят на языке Байрона, как сам поэт. У них распространён тайглиш, к которому ещё нужно привыкнуть.
Понимают ли тайцы русский язык?
Официальный язык в Таиланде тайский. В популярных туристических местах персонал отелей, ресторанов, кафе, баров, магазинов говорит по-английски. Некоторые из них понимают отдельные русские слова. Особенно это касается Паттайи и пляжей Патонг, Карон, Ката.
Но не стоит сравнивать тайцев и, например, жителями Турции. Последние довольно хорошо понимают русский язык, водитель долмуша в Аланье способен внять просьбам девушки остановить на определённой остановке.
Важно
И это не шутка, а реальность, которую я наблюдала два года назад. У тайцев всё иначе. Русский язык даётся им тяжело.
В основном по-русски хорошо говорят работающие в Таиланде иммигранты и бизнесмены: пакистанцы, индийцы, непальцы, корейцы.
Если видите, что таец вас не понимает, не стоит пытаться произнести русское слово громче и по слогам. Вероятно, что он просто не знает русского языка. Захватите с собой русско-английский разговорник, с ним будет проще объясниться. Не полагайтесь на русско-тайские разговорники. Те, что я видела в Москве, пестрят ошибками, а произнести правильно транскрипцию удаётся далеко не всегда.
Если ли в ресторанах Таиланда меню на русском языке?
Еда и рестораны — это неотъемлемая часть культуры Таиланда. Сложно представить место в стране, где бы ни было хоть маленького кафе. В провинциальных городках меню обычно только на тайском. То же касается маленьких домашних ресторанчиков в тайских районах популярных курортов.
Если же в заведение уже забредало хоть несколько иностранных туристов, хозяин переведёт меню на английский. Цены в меню на разном языке могут отличаться. Самые низкие — в тайском меню, повыше — в английском, и самая высокая стоимость блюд бывает в меню на русском и китайском языках.
Такая разница встречается не в каждом ресторане, но её стоит иметь в виду. Поэтому знание английского — сила и возможность сэкономить на еде.
В курортных ресторанах, которые хоть как-то пытаются привлечь туристов, обязательно будет меню на русском языке. Другое дело, какой это русский! Шедевры, типа “жареный василий”, “том ям жлоб”, “виски с коксом”, можно встретить очень часто. Если совсем не знаете английского, а тайского русского не понимаете, выбирайте меню с картинками.
В различных регионах Таиланда всегда есть сетевые рестораны MK, Black Canyon Coffee, Sizzler, Fuji, Shabushi. Их меню с красочными картинками, а иногда даже переведены на русский язык. Сетевые рестораны расположены, как правило, в торговых центрах: Central Festival, Robinson, Tesco Lotus, Big C. В любом случае для заказа в тайском ресторане вы можете использовать мой список популярных блюд.
Как объясняться с тайцами без английского языка?
Нет под рукой словаря или разговорника? Используйте жесты. Тайцы всегда стараются вас понять и прилагают все усилия. Единственные условия: всё делать с улыбкой, не повышать голос и не раздражаться, если вас не понимают. Тайцы очень стараются, наберитесь терпения.
Особенности языка
Основу лексики составляют исконно тайские слова. Встречаются также заимствования из санскрита, китайского и других языков, что обусловлено историческим влиянием на Таиланд различных культур.
Большинство тайских слов в своем составе имеют один слог и не изменяются по падежам, родам или числам. Многосложными являются иноязычные слова. В тайском языке нет твердых правил, по которым можно было бы однозначно отнести слово к той или иной части речи. В зависимости от места, которое слово занимает в предложении, оно может быть глаголом или существительным.
Правила вежливости требуют использования при обращении друг к другу специальных приставок. Их выбор зависит от пола того, от кого исходит обращение. Так, мужчины используют приставку «kraap», а женщины – «kah».
Чтобы получить более полное представление о том, какой язык в Таиланде, необходимо сказать несколько слов о произношении. Огромное значение в тайском языке имеет тональность, так как она оказывает непосредственное влияние на смысл сказанного.
В тайском языке насчитывают пять тонов: восходящий, нисходящий, высокий, нейтральный и низкий. Каждый слог произносится в своей тональности. Одно и тоже слово, окрашенное разной мелодикой, приобретает новое значение. Поэтому при изучении тайского языка одним из главных аспектов является овладение тональностью.
О том, какой язык в Таиланде, говорит и специфика его грамматики. Тексты пишутся, как и в русском языке, слева направо, но без знаков препинания и заглавных букв. Слова пишутся слитно, пробелами разделяются только предложения.
Сегодня многие тайцы говорят на английском языке, но родной тайский остается основным языком общения и визитной карточкой страны.
Основные фразы на тайском
Здравствуйте (и до свидания) — Савади (кааа или крап).
Спасибо — Ко пун (кааа или крап).
Пожалуйста — Карунаа.
Удачи! — Чок дии (каа).
Сколько стоит? — То рай (кааа)?
Не кладите острый перец (без перца) — Май пет.
Не кладите глутомат (без глутомата) — Май помчарот.
Не кладите сахар — Май сай нам тан.
Немного — Нитной (если скажете так про перец, то вам положат «немного» перца, но будет очень остро).
Мак мак — сильно, много.
Ароой — вкуусно.
Мак мак арой — очень вкусно!
Можно? — Дай Май?
Нельзя — Май дай.
Можно — Дай.
Нет — Май.
Есть? (в наличии) — Ми май? (например вам нужен большой размер этого платья, вы спрашиваете «Биг сайз ми май?» — это будет реальный тай инглиш!)
Нету — Май ми.
Что это? — Ни арай
Дорого — Пээн.
Не нужно — Май ау (каа).
В ресторане
Без специй пожалуйста | Кхо: май пет кхрап(кха) | ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ) |
Ресторан | Ра: н, а: ха: н | ร้าน อาหาร |
Сколько это стоит? | Ни: тхау рай | นี่เท่าไร |
Вкусно, вкусный | А-ро: й | อร่อย |
Не вкусно, не вкусный | Май а-ро: й | ไม่อร่อย |
Бутылка | Кху: ат | ขวด |
Вилка | Со: м | ส้อม |
Кружка, чашка | Тху: ай | ถ้วย |
Ложка | Чо: н | ช้อน |
Нож | Ми: т | มีด |
Палочки для еды | Та-ки: ап | ตะเกียบ |
Стакан | Кэ: у | แก้ว |
Тарелка | Тьа: н | จาน |
Соль | Клы: а | เกลือ |
Солёный | Кхем | เค็ม |
Лимон | Мана: у | มะนาว |
Кислый | При: еу | เปรี้ยว |
Сахар | На: м-та: н | น้ำตาล |
Сладкий | Ва: н | หวาน |
Перец | Пхрик | พริก |
Острый | Пхет | เผ็ด |
Вода | На: м | น้ำ |
Безвкусный | Тьы: д | จืด |
Хлеб, бисквит | Кханом-панг | ขนมปัง |
Тост | Кханом-панг-пинг | ขนมปังปิ้ง |
Десерт — короткая лапша в сиропе | Са: рим | ซ่าหริ่ม |
Рисовый десерт (рис свареный с молоком и сахаром) | Кха: упа: йа: т | ข้าวปายาส |
Рис | Кха: у | ข้าว |
Жареный рис | Ка: упхад | ข้าวผัด |
Арбуз | Тэ: нгмо: | แตงโม |
Завтрак | А: ха: н чау | อาหารเช้า |
Обед | А: ха: н тхи: анг | อาหารเที่ยง |
Ужин | А: ха: н йен | อาหารเย็น |
Вы голодны? | Кхун хиу май кхрап(кха) | คุณหิวไหม ครับ(ค่ะ) |
Да. Я голоден | Чай кхрап(кха) пхом (чан) хиу кхрап(кха) | ใช่ ครับ(ค่ะ) ผม (ฉัน) หิว ครับ(ค่ะ) |
Где вы хотите покушать? | Кхун йа: к тя рап пратха: н тхи: най кхрап(кха) | คุณอยากจะรับประทานที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
Пойдем в ресторан который находится на сой (переулок) 3 | Пай тхи: ра: н, а: ха: н тхи: йу: со: й са: м кхрап(кха) | ไปที่ร้านอาหารที่อยู่ฃอยสาม ครับ(ค่ะ) |
Что вы закажите? | Кхун тя санг арай кхрап(кха) | คุณจะสั่งอะไร ครับ(ค่ะ) |
Я закажу суп том ям | Пхом (чан) тя: санг том йам кхрап(кха) | ผม (ฉัน) จะสั่งต้มยำ ครับ(ค่ะ) |
Вкусно? | Аро: й май кхрап(кха) | อร่อยไหม ครับ(ค่ะ) |
Очень вкусно! | Аро: й ма: к ма: к кхрап(кха) | อร่อยมากๆ ครับ(ค่ะ) |
Что вы хотите выпить? | Кхун тя йа: к ды: м арай кхрап(кха) | คุณจะอยากคื่มอะไร ครับ(ค่ะ) |
Пива пожалуйста | Кхо: би: а кхрап(кха) | ขอเบียร์ ครับ(ค่ะ) |
Вы уже сыты? | Кхун им ры: йанг кхрап(кха) | คุณอิ่มหรือยัง ครับ(ค่ะ) |
Сыт | Им кхрап(кха) | อิ่มแล้ว ครับ(ค่ะ) |
Я вегетарианец | Пхом (чан) пен мангсавират кхрап(кха) | ผม (ฉัน) เป็นมังสวิรัติ |
Счет (пожалуйста) | Чек бин (дуой) кхрап(кха) | เช็คบิล (ด้วย) ครับ(ค่ะ) |
Без специй (не остро) | Кхо: май пет кхрап(кха) | ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ) |
Я не хочу | Пхом (чан) май ау кхрап(кха) | ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ) |
Где находится уборная? | Хо: нг нам йу: тхи: най кхрап(кха) | ห้องน้ำอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
Жареный рис | Кха: у пхат | ข้าวผัด |
… С курицей | Кха: у пхат кай | ข้าวผัดไก่ |
… Со свининой | Кха: у пхат му: | ข้าวผัดหมู |
… С говядиной | Кха: у пхат ны: а | ข้าวผัดเนื้อ |
… С морепродуктами | Кха: у пхат тхале: | ข้าวผัดทะเล |
… С креветками | Кха: у пхат кунг | ข้าวผัดกุ้ง |
Суп из рисовой лапши | Куай ти: еу | ก๋วยเตี๋ยว |
… С курицей | Куай ти: еу кай | ก๋วยเตี๋ยวไก่ |
… Со свининой | Куай ти: еу му: | ก๋วยเตี๋ยวหมู |
… С говядиной | Куай ти: еу ны: а | ก๋วยเตี๋ยวเนื้อ |
Яичная лапша | Ба ми: | บะหมี่ |
Яичная лапша со свининой | Ба ми: му: дэ: нг | บะหมี่หมูแดง |
Омлет | Кхай тьи: еу | ไข่เจียว |
Жареное яйцо | Кхай да: у | ไข่ดาว |
Бренди | Лау бранди: | เหล้าบรั่นดี |
Вино | Лау вай | เหล้าไวน์ |
Виски | Витки: | วิสกี้ |
Водка | Вотка: | ว็อดก้า |
Джин | Лау йин | เหล้ายิน |
Пиво | Би: а | เบียร์ |
Ром | Лау рам | เหล้ารัม |
Пиво сингха | Синг | สิงห์ |
Чанг | Ча: нг | ช้าง |
Лео | Ли: о | ลีโอ |
Ача | А: ча: | อาชา |
Исанское | И: са: н би: а | อีสานเบียร์ |
Две большие бутылки пива чанг пожалуйста | Кхо: би: а ча: нг кхуат йай со: нг кхуат кхрап(кха) | ขอเบียร์ช้างขวดใหญ่สองขวด ครับ(ค่ะ) |
Пиво (уже) закончилось | Би: а мот лэ: у кхрап(кха) | เบียร์หมดแล้ว ครับ(ค่ะ) |
Дорогая(ой), принеси мне одну бутылку пива сингха | Тхи: рак кхо: ау би: а синг кхуат нынг ма хай пхом дуой кхрап(кха) | ที่รัก ขอเอาเบียร์สิงห์ขวดหนึ่ง มาไห้ผมด้วย ครับ(ค่ะ) |
Основные выражения на тайском языке
Да | сиай |
Нет | май-сиай, май-оуа |
Спасибо, большое спасибо | коб-хун, коб-хун-марк |
Пожалуйста | май-пен-рай, ка-ру-на |
Извините | кор-тосе, кор-а-ну-ярт |
Здравствуйте | са-ват-деэ |
До свидания | лар-корн |
Пока | нарн, яо-нарн |
Доброе утро | са-вас-деэ-торн-сяо |
Добрый день | са-вас-деэ-торн-бай |
Добрый вечер | са-вас-деэ-торн-хум |
Спокойной ночи | ра-треэ-са-вас |
Как это сказать по… | хун-я-пууд-неэ-пен-ва-ёонг-лай… |
Вы говорите по… | хун-пууд… |
Английски | па-са-анг-крит |
Французски | пс-са-фа-ранг-сез |
Немецки | пс-са-ер-ре-ман |
Я | фом (м), сян (ж) |
Мы | пуак-лао |
Ты | хун |
Вы | хун |
Они | пуак-као |
Как вас зовут? | хун-чеу-ар-рай? |
Хорошо | деэ |
Плохо | май-деэ |
Жена | пун-ла-я |
Муж | са-меэ |
Дочь | луук-сао |
Сын | луук-сяй |
Мать | маэ |
Отец | пор |
Друг | фуан |
Кто сказал, что выучить тайский нереально? Все так говорят. Правильно. Кому охота напрягать мозг и зубрить 100500 способов мяуканья и непонятные кракозябры, которые у тайцев являются буквами. К тому же учить тайский язык не требует ни один учитель, но основные фразы распечатать и носить в кармане вполне можно и нужно. Потому что тайцы далеко не все говорят на английском, а если и говорят, то в большинстве очень плохо — не просто так их английский прозвали «Тайинглиш» — он имеет свой неповторимый стиль и ужасен (представьте если бы коты заговорили вдруг на английском).
В общем, в Таиланде очень часто приходится пользоваться телепатией языком жестов и это привычное дело. Хотя, Паттайе например многие тайцы учат русский, но Паттайя это вообще исключительное место).
Предлагаю вам в помощь мой личный разговорник, который помогал мне в течение нескольких лет жизни в Таиланде — здесь только самые нужные фразы и слова, которых в принципе достаточно для начала. Разговорник писала я сама, поэтому транскрипции написаны максимально просто без лишних заморочек — как мяукнуть так, чтобы вас просто поняли (хотя не факт что и это поможет — такой он Тайский язык).
В конце этой странички↓ вы можете скачать тайский разговорник с самыми нужными фразами в формате PDF, чтобы распечатать его (2 странички или одна с двух сторон) и носить с собой в кармане.
Письменность
Для письма используется алфавит происходящий от языков Мон и Кхмерского похожий на южно-индийский. Всего в тайском алфавите 76 букв из которых 44 согласные (21 с английским звучанием), и 32 гласных (с 48 простыми звучаниями и возможными дифтонгами). Чтение слева направо, часто без пробелов между словами. Если вы просто путешествуете, воспользуйтесь разговорником и элементарными фразами, такими как «Как дела ? Все в порядке».
Трансфер:
К сожалению, универсальной системы транслитерации не существует, и вы увидите обычное тайское приветствие, написанное латинскими буквами – sawatdee, sawaddi, sawasdee, sawusdi и так далее. Не бойтесь потеряться в проверке правильности правописания. Во многих городах достаточно образования, чтобы вас поняли. Структура языка чаще больше схожа с французским, нежели с английским.
Понимают ли тайцы русский язык?
Официальный язык в Таиланде тайский. В популярных туристических местах персонал отелей, ресторанов, кафе, баров, магазинов говорит по-английски. Некоторые из них понимают отдельные русские слова. Особенно это касается Паттайи и пляжей Патонг, Карон, Ката.
Но не стоит сравнивать тайцев и, например, жителями Турции. Последние довольно хорошо понимают русский язык, водитель долмуша в Аланье способен внять просьбам девушки остановить на определённой остановке. И это не шутка, а реальность, которую я наблюдала два года назад. У тайцев всё иначе. Русский язык даётся им тяжело. В основном по-русски хорошо говорят работающие в Таиланде иммигранты и бизнесмены: пакистанцы, индийцы, непальцы, корейцы.
Если видите, что таец вас не понимает, не стоит пытаться произнести русское слово громче и по слогам. Вероятно, что он просто не знает русского языка. Захватите с собой русско-английский разговорник, с ним будет проще объясниться. Не полагайтесь на русско-тайские разговорники. Те, что я видела в Москве, пестрят ошибками, а произнести правильно транскрипцию удаётся далеко не всегда.
Русско-тайский разговорник для туристов
Любой турист, приезжающий на отдых в Тайланд, сталкивается с языковым барьером, поэтому мы решили написать небольшой русско-тайский разговорник, который поможет вам в общении с местным населением.
Большинство тайцев, работающих с туристами, достаточно хорошо говорят по-английски, а некоторые неплохо понимают русский, но тем не менее запомнить несколько основных слов на тайском языке перед перед поездкой в Паттайю Вам не помешает.
Основная сложность в изучении тайского языка для русского человека заключается не столько в изучении новых слов, сколько в умении произносить их в правильной тональности. Все дело в том, что тональностей в тайском языке целых пять, для русского слуха они практически не различимы, и одно и то же слово по разному произнесенное будет иметь совершенно разный смысл.
Гласные в тайском языке бывают короткими, например “а” и длинными “аа”.
Тем, кому тайский язык кажется слишком сложным для запоминания и произношения, советуем выучить несколько фраз на английском языке. Если вам и английский язык кажется очень сложным, то советуем распечатать на принтере наш русско-тайский разговорник для туристов, и по мере необходимости заглядывать в него.
Цифры по тайски
Ноль Сун
Один Нынг
Два Со:нг
Три Са:м
Четыре Си:
Пять Ха:
Шесть Хок
Семь Тьет
Восемь Пад
Девять Ка:у
Десять Сиб
Двадцать Еэ-сиб
Тридцать Сарм-сиб
Сорок Сеэ-сиб
Пятьдесят Ха-сиб
Сто Нынг-рой
Тысяча Нынг-пан
Миллион Нынг-ларн
Двадцать пять по тайски будет звучать как комбинация из 20 (еэ сиб) и 5 (ха:), то есть – еэ сиб ха.
Выражения на тайском языке используемые в магазинах и ресторанах
Сколько это стоит? неэ-ла-ка-тао-лай?
Что это такое? неэ-кеу-ар-рай?
Я куплю это шун-я-сеу-мун
У вас есть…? хун-меэ…-реу-плао?
Открыто пеут
Закрыто пид
Немного, мало нит-ной
Много маак
Все тунг-моде
Завтрак ар-харн-чао
Обед а-хаан-тианг
Ужин ар-харн-ен
Хлеб ка-ном–панг
Напиток креунг-деум
Кофе ка-фае
Чай наам-чаа
Сок наам-пом-ла-май
Вода наам
Вино вай
Соль клуа
Перец приг-тай
Мясо неур-сат
Овощи пхак
Фрукты пом-ла-май
Если вы мужчина, то в конце каждой произносимой фразы принято говорить “кхап”, если вы женщина произносить “каа”. Например, здороваясь с вами, тайский мужчина скажет: “Савади кхап”.
Основные выражения на тайском языке
Да сиай
Нет май-сиай, май-оуа
Спасибо, большое спасибо коб-хун, коб-хун-марк
Пожалуйста май-пен-рай, ка-ру-на
Извините кор-тосе, кор-а-ну-ярт
Здравствуйте са-ват-деэ
До свидания лар-корн
Пока нарн, яо-нарн
Доброе утро са-вас-деэ-торн-сяо
Добрый день са-вас-деэ-торн-бай
Добрый вечер са-вас-деэ-торн-хум
Спокойной ночи ра-треэ-са-вас
Как это сказать по… хун-я-пууд-неэ-пен-ва-ёонг-лай…
Вы говорите по… хун-пууд…
Английски па-са-анг-крит
Французски пс-са-фа-ранг-сез
Немецки пс-са-ер-ре-ман
Я фом (м), сян (ж)
Мы пуак-лао
Ты хун
Вы хун
Они пуак-као
Как вас зовут? хун-чеу-ар-рай?
Хорошо деэ
Плохо май-деэ
Жена пун-ла-я
Муж са-меэ
Дочь луук-сао
Сын луук-сяй
Мать маэ
Отец пор
Друг фуан
Передвижение
Где …? …-ю-теэ-най?
Сколько стоит билет? ка-доу-сарн-тао-рай?
Билет туа
Поезд род-фай
Автобус род-май
Метро род-фай-тай-дин
Аэропорт са-нарм-бин
Вокзал са-тарн-неэ-род-фай
Отправление орк-пай
Прибытие ма-теунг
Гостиница ронг-рам
Комната хонг
Паспорт пасспорт, нангсуэ-деун-таанг
Шпаргалка, как общаться с тайцами или тайский английский язык
Надеясь на мое неплохое знание английского и наши незаурядные способности в плане актерского мастерства, мы наивно отправились пожить в нетуристический Таиланд, не зная ни слова по-тайски и не захватив с собой разговорника. И это оказалось нашей ошибкой, потому что в северной части этой страны более, чем часто, можно встретить тайца, ни слова не говорящего и не понимающего по-английски.
Специфика общения
Когда мы говорим об общении, то имеем в виду простых тайцев, с которыми сталкиваешься каждый день у прилавка магазина, в кафе, на ресепшене в отеле, а не тех, кто работает на престижной работе в офисе и уровнем повыше.
С такими мы общались только во время автостопа, и моя душа просто пела, когда мы вели интереснейшие беседы на хорошем английском! Так что учитывайте этот момент, не требуйте слишком много, сомневаюсь, что в той же Москве/Питере/ВашГород продавщицы в магазинах повально говорят на инглише.
Одно из самых распространенных ремесел в Тае
Улыбка для тайцев – привычное дело
Обратите внимание
Свои впечатления от наших тщетных попыток в общении с простыми тайцами я описала в другой статье, не буду повторяться. Напомню только, что это тяжело, т.к. ребята они скромные и стесняются признаться, если они тебя не до конца понимают. Им проще сделать вид, что они все поняли и ответить «yes», что в итоге иногда приводит к не совсем приятным для нас последствиям.
На самом деле проблема не в скромности, а в культуре (нельзя терять лицо и делать так, чтобы другой потерял), поэтому иностранцам порой бывает очень сложно понять, как лучше себя вести, и как решить тот или иной вопрос. И тут, или вы «встраиваетесь» в местную культуру, учите местный язык и все такое (если приезжать жить на годы), либо просто принимаете на какое-то время правила игры (пока отдыхаете/зимуете).
По старинке
Чтобы ну хоть как-то облегчить себе жизнь, и свести на минимум ситуации непонимания, мы сделали себе палочку-выручалочку: попросили свою знакомую неплохо знающую английский таечку написать мне в блокнотик тайскими «иероглифами» некоторые необходимые нам для выживая фразы.. Казалось, что теперь жизнь станет проще. Тычешь пальцем в нужную тайскую фразу, и мисандестендинга больше не будет. Напрасно…
С удивлением обнаружили, что чуть от города отъедешь, и у тебя есть все шансы повстречаться с человеком, который не может прочитать свой же язык. Речь о севере Таиланда, на юге не сталкивались.
Конечно, нам могло так просто показаться, но пару раз нарывались на то, что показываешь им в блокнотике фразу на тайском (написанную тайцем), а они даже отказываются смотреть или непонимающе по написанному глазами шарят. Наш блокнотик ходил по рукам, пока не находил того, кто смог-таки прочитать, чаще этим кем-то оказывались дети, кто еще в школе учится.
Вот те фразы, которые мы насобирали в процессе житья тут, нам наличие оных в написанном виде очень помогло, может, и вам пригодятся.
Общие полезные фразы
Нашего героизма хватило только на то, чтобы выучиться правильно произносить по-тайски два слова:
Здравствуйте — Савади кхап (так говорят мужичины), Савади ка-а-а (так говорят женщины)Спасибо — Кхап-кхуп-кхап (так говорят мужичины), Кхап-кхуп-ка-а-а (так говорят женщины)
Фразы на тему Еда
Фразы на тему Еда
Фразы на тему Еда
Фразы на тему Аренда жилья и Покупки
Фразы на тему Аренда жилья и Покупки
Выражения на тайском языке используемые в магазинах и ресторанах
Сколько это стоит? | неэ-ла-ка-тао-лай? |
Что это такое? | неэ-кеу-ар-рай? |
Я куплю это | шун-я-сеу-мун |
У вас есть…? | хун-меэ…-реу-плао? |
Открыто | пеут |
Закрыто | пид |
Немного, мало | нит-ной |
Много | маак |
Все | тунг-моде |
Завтрак | ар-харн-чао |
Обед | а-хаан-тианг |
Ужин | ар-харн-ен |
Хлеб | ка-ном–панг |
Напиток | креунг-деум |
Кофе | ка-фае |
Чай | наам-чаа |
Сок | наам-пом-ла-май |
Вода | наам |
Вино | вай |
Соль | клуа |
Перец | приг-тай |
Мясо | неур-сат |
Овощи | пхак |
Фрукты | пом-ла-май |
Если вы мужчина, то в конце каждой произносимой фразы принято говорить “кхап”, если вы женщина произносить “каа”. Например, здороваясь с вами, тайский мужчина скажет: “Савади кхап”.
На каких языках говорят в Турции
В туристических местах большинство населения говорит на английском языке. Если Вам трудно учить турецкий язык или не дается произношение, то воспользуйтесь нашим русско-английским разговорником, турки довольно бегло говорят на английском языке. На некоторых курортах Турции говорят и по-русски, как правило, в отелях можно встретить русскую речь, особенно в таких любимых местах отдыха туристов, как Анталия, Алания и Кемер.
Желаем Вам великолепного путешествия в солнечную Турцию и надеемся, что этот русско-турецкий разговорник для туриста Вам очень пригодиться в путешествии, а если вы планируете пользоваться переводчиком и в поездке, предлагаем вам купить нашу версию адаптированную под смартфоны и получить приятный бонус на экскурсии от нашего партнера ТЕЗ ТУР!
Как поздороваться, извиниться и поблагодарить тайца?
Русско-тайский разговорник
В нижеприведенных примерах произношения тайских слов на русском языке двоеточие, которое следует после гласной буквы, обозначает долгий (более долгий чем обычно) звук. Для русского человека тайская речь напоминает пение или, чаще, мяуканье. Приедете в Тайланд – поймете, о чем идет речь.
- Здравствуйте – Саватди:-каа (-кап);
- До свидания – Лако:н-каа (-кап);
- Спасибо – Кхопуньн-каа (-кап);
- Извините – Кхотхо:т-каа (-кап);
- Вкусно – Аро:й-каа (-кап);
Собственно, вполне достаточно для вежливости этих шести достаточно простых (поверьте, среди тайских слов эти для нашего уха и произношения – одни из простейших) слов.
Если у Вас появилось желание потренироваться на тайцах в произношении фраз на их языке, открывайте большой русско-тайский разговорник и изучайте!
Все остальные простейшие фразы рекомендуем произносить на английском языке.