Северные народы
Северные народы
В нескольких регионах этой части страны проживают тайцы, выходцы из Бирмы, несколько малых народов. Из числа последних особенно интересны:
- Карены. Многим они знакомы по высоким металлическим украшениям под цвет золота – их надевают женщинам на шею. Народ этот многочисленный. Помимо Тайланда, карены населяют другие страны, в том числе Китай и Бирму.
- Акха. Низкие, с кривыми ногами, они напоминают коренных жителей Монголии, Тибета и Хакасии. Прославились своим умением изготавливать настоящие шедевры из стали: их оружие, украшения для головных уборов, браслеты и т. п. получили известность далеко за пределами этой территории. Сегодня представителей акха на территории Тайланда осталось не так много, но они чтут свои традиции, стараются сохранить культурное и языковое наследие.
- Лису и лаху. Проживают на территории, покрытой лесами. Отличительная особенность этих народов – яркие наряды, богато украшенные бисером. Женщины сами изготавливают ткани, из которых затем шьют одежду. Мужчины занимаются разведением лошадей и дрессировкой слонов.
- Кайены. Их в Тайланде всего около 5000. Жизнь этого народа во многом похожа на быт лису и лаху.
Некогда все эти племена были воинами. Они служили у соседних народов или занимались разбоем на знаменитом Шелковом пути. Постепенно отошли от своего основного занятия, поселились на территории современного северного Тайланда и посвятили себя мирным занятиям. Сегодня в местах их проживания можно видеть обширные кофейные, чайные, хлопковые плантации. Еще одно направление их деятельности – изготовление натуральных шелковых тканей.
Языки меньшинств
Положение всех языков меньшинств, в том числе самого крупного, т. Е. Лаосского Является на Северо-Востоке и Кхам Муанг на Севере это ненадежно, учитывая, что они не получают должной поддержки в политике языкового образования Таиланда. На далеком юге, Яви, диалект малайского, является основным языком общины малайских мусульман. Кхмерский говорят старшие Северный кхмерский. На разновидностях китайского также говорят старшие Тайский китайский населения, с Теохью диалект быть лучше всего представленным. Однако молодые тайские китайцы и северные кхмеры тенденция к разговору Тайский. В Перанакан в Южном Таиланде говорят Южно-Тайский дома.
Тайская виртуальная клавиатура
Те, кто хотел пообщаться с тайкой, не раз сталкивались с ситуацией, когда необходимо набрать текст на тайском, а далее его перевести.
Проблема заключается в том, что на компьютере нет установленной по умолчанию тайской раскладки.
Решить эту проблему может хороший сервис — тайская виртуальная клавиатура thai.virtualkeyboard.ru.Если возникнет необходимость перевести тайский текст на русский, воспользуйтесь ссылкой http://www.webtran.ru/translate/thai/.
P.S.: если вы хотите поделиться своей историей отдыха в другой стране (отзывом, рассказом о достопримечательностях), вы можете разместить ее на нашем сайте абсолютно бесплатно, отправив текст и фотографии на электронную почту ko-mers-ant@ya.ru. Условия размещения: текст от 2000 символов, включая пробелы, и минимум 3 качественные фотографии с отдыха в описываемом месте. В теме письма обязательно указать: прошу разместить статью на сайте tourwebring.com
Письменность
Для письма используется алфавит происходящий от языков Мон и Кхмерского похожий на южно-индийский. Всего в тайском алфавите 76 букв из которых 44 согласные (21 с английским звучанием), и 32 гласных (с 48 простыми звучаниями и возможными дифтонгами). Чтение слева направо, часто без пробелов между словами. Если вы просто путешествуете, воспользуйтесь разговорником и элементарными фразами, такими как «Как дела ? Все в порядке».
Трансфер:
К сожалению, универсальной системы транслитерации не существует, и вы увидите обычное тайское приветствие, написанное латинскими буквами – sawatdee, sawaddi, sawasdee, sawusdi и так далее. Не бойтесь потеряться в проверке правильности правописания. Во многих городах достаточно образования, чтобы вас поняли. Структура языка чаще больше схожа с французским, нежели с английским.
Языковое многообразие Тайланда
Для нас, европейцев, жители Тайланда представляются однородной этнической группой. Однако это не так. Территория заселялась людьми в очень отдаленном прошлом. На протяжении тысяч лет здесь происходили процессы смешения народностей, попытки ассимиляции, передвижение границ королевств. Особенно активно эти процессы шли в последние 300 лет. В результате на территории современного Тайланда проживают многочисленные этнические группы, которые, несмотря на свою внешнюю схожесть, разговаривают на похожих, но не одинаковых языках.
Например, население северо-востока Тайланда, на границе с Лаосом – порядка 16 млн человек – разговаривает на смеси лаосского и тайского. Кстати, лаосцы и тайцы прекрасно понимают друг друга. Более 6 млн человек, живущих в северной провинции Кхам Муанг, пользуются севернотайским, «юанским», языком.
Из 70,5 млн человек населения Тайланда около 40% разговаривают на центрально-тайском языке. Именно его имеют в виду, когда говорят об официальном тайском языке. Но даже внутри него имеются наречия и диалекты, делающие его неоднородным.
дальнейшее чтение
- Брэдли, Д. 2007. Восточная и Юго-Восточная Азия. В C. Moseley (ed.), Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновенияС. 349–424. Лондон: Рутледж.
- Брэдли, Д. 2007. Языки материковой части Юго-Восточной Азии. В О. Мияока, О. Сакияма и М. Е. Краусс (ред.), Исчезающие языки Азиатско-Тихоокеанского регионаС. 301–336. Оксфордская лингвистика. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- 2004 г. (на тайском языке). Офис Национальной комиссии по культуре, Бангкок.
- Лебар, Ф. М., Г. К. Хики и Дж. К. Масгрейв. 1964 г. Этнические группы материковой части Юго-Восточной Азии. Нью-Хейвен: Пресса о файлах области человеческих отношений (HRAF).
- Луангтонгкум, Терафан. 2007. Положение нетайских языков в Таиланде. В Ли Хок Гуан и Л. Сурядината (ред.), Язык, нация и развитие в Юго-Восточной Азии (стр. 181-194). Сингапур: Издательство ISEAS.
- Матисофф, Дж. А. 1991. Вымирающие языки материковой части Юго-Восточной Азии. В Р. Х. Робинсе и Э. М. Уленбеке (ред.), Вымирающие языкиС. 189–228. Оксфорд: издательство Berg Publishers.
- Матисофф, Дж. А., С. П. Барон и Дж. Б. Лоу. 1996 г. Языки и диалекты тибето-бирманского. Китайско-тибетский этимологический словарь и тезаурус монографии, серии 1 и 2. Беркли: Калифорнийский университет Press.
- Смолли, В. 1994. Языковое разнообразие и национальное единство: языковая экология в Таиланде. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
- Suwilai Premsrirat. 2004. «Использование ГИС для отображения этнолингвистической карты Таиланда». В статьях одиннадцатого ежегодного собрания Общества лингвистов Юго-Восточной Азии под редакцией Сомсонж Бурушат. Темпе, Аризона, 599-617. Университет штата Аризона, Программа исследований Юго-Восточной Азии.
Английский язык
Местные жители в Таиланде неплохо говорят по-английски. языке. За то время, что я был в Таиланде, со мной только дважды разговаривал тайский человек, который не говорил по-английски. языка. Если вы спросите тайца, говорит ли он по-английски. языке, Он говорит, что немного говорит. Но когда вы начинаете говорить с ним, вы понимаете, что он вообще не говорит. языке, Но он очень хорошо знает базовый английский.
Сложность общения с тайцами на английском языке языке это то, что они имеют определенное произношение слов. Вначале я с трудом понимал тайцев, которые говорили по-английски. языке, Несмотря на то, что у меня есть базовые знания английского языка. Но через несколько дней я привык к их произношению и начал понимать их. Теперь я могу разговаривать с тайцами на английском языке. языке без проблем.
Так что если вы знаете хотя бы немного английский язык, в Таиланде у вас не будет проблем с общением. Почти все тайцы, живущие в туристических городах и на островах, хорошо говорят по-английски. языке. Исключение составляют лишь те места, куда туристы обычно не ходят. Однажды я посетил нетуристический город Сурат Тани в Таиланде. А когда я пошел в кафе, никто не говорил по-английски. языке, А меню было написано только на тайском языке. Мне пришлось выбирать блюдо по картинкам, хорошо, что они были в меню.
Меньше вероятность столкнуться с мошенниками
Мошенничество обычно заключается в том, что местные тайцы подходят к вам, лгут и предлагают какую-либо им выгодную услугу. Когда Большой Королевский Дворец закрыт, и они приводят вас к другой туристической достопримечательности, по сути, на шопинг, например, к магазину драгоценных камней. Или знаменитое мошенничество зазывал, что так усердно “приглашают” на Ping Pong-show (пусси-шоу) в районе Паттпонг, предлагая бесплатный вход, низкие цены на выпивку. Но когда вам принесут счет, вы ужаснетесь от требуемой суммы. Очевидно, что эти парни могут сказать вам ту же самую ложь на тайском языке, но это менее вероятно, так как если вы ответите им по-тайски, они поймут, что вы знаете их хитрости и перейдут к следующему прохожему.
Распространение русского языка на Тайване
Сейчас русский язык занимает своё особенное место на Тайване. Изучить русский язык можно только в вузах на основании первого или второго иностранного языка. Около 700 студентов трёх вузов занимаются изучением русского языка.
На Тайване проживает совсем немного граждан, которые раньше жили в России. Всего насчитывается около 5 000 человек. И чаще это студенты, преподаватели и учёные. Конечно, в чужой стране тяжело общаться на русском языке. Именно поэтому сильного распространения русский язык не получает. Отдельные касты могут общаться на родном для них языке, но не более. Те, кто изучил русский, потом или преподают его, или едут в Россию.
Классификация
Тайский принадлежит к Tai группе из так – называется Кам-Тай филиал в семье Тай-Кадай языка . Некоторые лингвисты стремятся приблизить семейство тай-кадай к семейству австронезийских языков , полагаясь на общую базу лексики, относящуюся к сельскому хозяйству и селекции.
Следует иметь в виду, что почти 90% тайского населения говорят на тайском языке в качестве своего родного языка (тайский язык не говорят только иммигранты и «горцы», особенно живущие на севере).
Сиамские тайцы, которые обычно живут в центре страны и говорят на сиамском языке, насчитывают около 24 миллионов человек (около 35% от общей численности населения). К этому можно добавить почти всех из почти 5 миллионов тайских и китайско-тайских китайцев (от смешанных браков) (около 7% от общей численности населения), как правило, двуязычных, которые проживают в основном в городах, в основном в Бангкоке. Именно сиамские тайцы правят страной, определили языковые стандарты и навязали свое языковое разнообразие всей стране, особенно в правительстве, в сфере образования и в письменных средствах массовой информации. Официальный тайский язык действительно соответствует сиамскому тайскому.
В Таиланде говорят на нескольких других тайских языках; это не диалекты тайского языка, а родственные языки. Особенно :
- Тайцы Северо-Востока или Исан , также называемые лао-тайцами, живут примерно в семнадцати провинциях Севера. На северо-восточном тайском языке или исане говорят примерно 18 миллионов человек (примерно 27% от общей численности населения) ;
- Тайский народ Севера или Муанг, также называемый Юань, сконцентрирован в горных районах Севера. Насчитывая почти семь миллионов (около 10% всего населения), они говорят на северном тайском языке , также называемом ланна или кхаммуанг ;
- Южные тайцы, также называемые Кхон Пак Тай, разбросанные по 14 южным провинциям, составляют чуть более пяти миллионов (около 8% от общей численности населения). По оценкам, 81% из них обычно говорят на южно-тайском языке .
С лингвистической точки зрения, языки, наиболее непосредственно связанные с сиамским тайским, это:
- в самом Таиланде – Северный Тай, Сонг Тай и Фуан ;
- некоторые тайские языки Вьетнама : тай даенг , тай дам , тай дон , тай ханг тонг , тай так (не путать с тай ), ту лао .
С этими языками сиамский язык образует ветвь тайских языков, называемую chiang saeng , названную в честь местности, расположенной в Золотом треугольнике , недалеко от города Чианг Рай на севере Таиланда.
Северо-восточный тайский язык или исан близок к лаосскому , официальному языку Лаоса . Вместе с двумя другими языками Таиланда, ньяу и пхутхай , лаосский и тайский исан образуют подгруппу говорит лао-пхутхай. Ремесленник и лаосский язык достаточно близки, чтобы образовать языковой континуум по обе стороны границы между двумя странами. С другой стороны, нет взаимопонимания между носителями тайского и тайского исана, а тем более лаосского. С точки зрения социолингвистической типологии , исанский и тайский, следовательно, являются языками по расстоянию ( Abstand ), в то время как исанский и лаосский являются языками по определению ( Ausbau ).
Южный Тайская отдельный язык, а также подгруппа CHIANG Сэн , как Лао-phuthai.
То же самое и с другим языком Таиланда – Ён .
Русско-тайский разговорник
: обозначает долгий звук (т.е. его нужно «тянуть», произносить дольше, чем обычно)
В конце каждого предложения рекомендуется добавлять слово «кхап» для мужчин и «кха» женщинам. Это правила вежливого тона. Если сравнивать с русским языком, то данные слова означают уважение, как говорили в Российской империи «-с», например, конечно-с, сударь-с. Вежливое здравствуйте будет «Савади кхап» (произносит мужчина), «Савади кха:» (произносит женщина).
Основные фразы
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Здравствуйте | Сават ди: | สวัสดี |
До свидания | Лако́:н | ลา |
Спасибо | Кхо:п кун | ขอบคุณ |
Пожалуйста | Каруна: | กรุณา |
Извините | Кхо:тхо:д | ขอโทษ |
Ничего страшного | Май пен рай | ไม่มีปัญหา |
Да | Чай | ใช่ |
Нет | Май | ไม่ |
Хорошо | Ди: | ดี |
Вчера | Мыэ ва:н | เมื่อวาน |
Сегодня | Ванни | วันนี้ |
Завтра | Пхрунг ни: | วันพรุ่งนี้ |
Знакомство
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Меня зовут | Чан чы: | ฉันชื่อ |
Как вас зовут? | Кхун чы: арай | คุณชื่ออะไร |
Как поживаете? | Сабай ди май | |
Хорошо, спасибо | Каруна: |
Вопросы
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Где? | Тхи: най | ที่ไหน? |
Куда? | Пай най | |
Когда? | Мыа: рай | เมื่อไหร่ |
Почему? | Тхам май | ทำไม? |
Во сколько? | Ги: мо:нг | |
Куда вы идете? | Кхун тя пан най | คุณหายไปไหน |
Сколько это стоит? | Тхау рай | เท่าไหร่? |
Это бесплатно? | Ан ни: фри: чай май | |
Есть ли скидка? | Лод дай май |
Трудности в разговоре
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Я не понимаю | Чан май кхау тяй | ฉันไม่เข้าใจ |
Пожалуйста, скажите помедленнее | Каруна: пху:д ча:куа ни: | กรุณาพูดช้ากว่านี้ |
Я понимаю | Кхау тяй | เข้าใจ |
Где находится?
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Где находится …? | Ю:тхи най | อยู่ที่ไหน ? |
Аптека | Ран кха:й я: | ร้านขายยา |
Больница | Ронг пхаябан | โรงพยาบาล |
Доктор | Мо: | หมอ |
Полицейский участок | Сатани тамроут/ронпак | สถานีตำรวจ |
Продуктовый магазин | Ра:н чам | ร้านชำ |
Прачечная | Сак ри:д | ซักรีด |
Туалет | Хонг на:м | ห้องน้ำ |
Лифт | Ли:ф | ลิฟต์ |
В ресторане
Фраза | Произношение |
---|---|
Меню, пожалуйста | кхо: мену ной |
У вас есть меню на русском языке? | Кхун ни мену паса: ратсие май |
У вас есть меню для детей? | Кхун ни мену дек май |
Без специй | Май то:нг сай пхрик |
Не могли бы вы принести … | Кхо: … май |
Стакан | Нынг кэ:у |
Тарелка | Тьа:н |
Нож | Ми:т |
Ложка | Чо:н |
Вилка | Со:м |
Пепельница | Тхи: кхи:е бу ри |
Салфетки | Пха: че:т мы: |
Вкусно | Аро:й |
Счет, пожалуйста | Чек бин |
В отеле
Фраза | Произношение |
---|---|
У нас проблема | Рао ми: пан ха |
Я бы хотел … | Пхом то:нг ка:н |
Я бы хотел взять номер на более высоком этаже | Пхом то:нг ка:н хо:нг тхи: йу: чан су:нг |
Я бы хотел номер … | Чан То:нг ка:н хонг ми: |
С двухспальной кроватью | Тиенг кху: |
Двухместный | Кхонг кху: |
С ванной | А:нг на:м |
С душем | Факбуо |
Детская кроватка | Тиенг дэк |
Бассейн | Са вай на:м |
Полотенце | Пха: чед туо |
Не работает … | Сие |
Кондиционер | Кхрыэнг праб ака:т |
Телефон | Тхорасап |
Телевизор | Тхоратхад |
Свет погас | Фай даб |
Унитаз засорен | Суом уд тан |
Кран течет | Кок на:м пид май снит |
Замок сломан | Кло:н прату сие |
Ключ от номера | Гун чэ: хо:нг |
Я потерял ключ от номера | Чан тхам кунтиэ хонг ха:й |
Я захлопнул дверь своего номера | Чан пэ:д хонг май о:к |
Пожалуйста, разбудите меня в … | Каруна: плук чан вела |
Еда и напитки
Фраза | Произношение |
---|---|
Рис | Кха:у |
Овощи | Пхак |
Креветки | Кунг |
Кальмар | Пламык |
Курица | Гай |
Свинина | Му: |
Говядина | Ныэ |
Хлеб | Кханомпанг |
Вода | Нам плау |
Чай | Ча: |
Кофе | Кафэ |
Молоко | Ном сод |
Свежевыжатый апельсиновый сок | На:м сом кхан |
Вино | Лау ва:й |
Пиво | Бие: |
Лед | Нам кхэнг |
Происшествия
Фраза | Произношение |
---|---|
Я потерял свой багаж | Чан тхам крапау ха:й |
У меня украли … | Чан тху:к кхамой |
Багаж/сумку | Крапау |
Кошелек | Крапау танг |
Паспорт | Нангсы дэн тханг |
Фотоаппарат | Клонг тхай руп |
Помогите мне, пожалуйста | Каруна чуой дуой |
Вызовите, пожалуйста … | Каруна суой риек |
Скорую помощь | Тамрот |
Полицию | Ча: |
Произошла авария | Кэд убатхет |
Машина сбила меня | Рот чон чан |
Мне нужен переводчик | Чан тонган хай плэ |
Цвета
Фраза | Произношение |
---|---|
Белый | Кхау |
Черный | Дам |
Серый | Тхау |
Желтый | Лыэ:нг |
Зеленый | Кхие:у |
Синий | На:м нгэн |
Красный | Дэ:нг |
Розовый | Чомп:ху |
Числа
Вне скобок указывается написание числа, а в скобках указывается графическое изображение числа. Пример на русском: десять (10) — то же самое на тайском สิบ (๑๐).
Фраза | Произношение | Написание |
---|---|---|
Су:н | ศูนย์ (๐) | |
1 | Нынг | หนึ่ง (๑) |
2 | Со:нг | สอง (๒) |
3 | Са:м | สาม (๓) |
4 | Си: | สี่ (๔) |
5 | Ха: | ห้า (๕) |
6 | Хок | หก (๖) |
7 | Тьет | เจ็ด (๗) |
8 | Пэт | แปด (๘) |
9 | Ка:у | เก้า (๙) |
10 | Сип | สิบ (๑๐) |
50 | Ха: сип | |
100 | Ро:й | ร้อย (๑๐๐) |
250 | Со:нг ро:й ха: сип | |
500 | Ха: рой | |
1000 | Нынг пан | พัน (๑ ๐๐๐) |
10000 | Мы:н | หมื่น (๑๐ ๐๐๐) |
Диалекты
Язык Центрального Тайланда является официальным языком всей страны, на котором пишут и разговаривают тайцы и большинство тайцев понимают его, однако есть три важных диалекта : северо-восточный, на нем говорят в Исане, реже в Лаосе; северный тайский, на котором говорят на северо-востоке и южный тайский, на котором говорят в провинции Чумфон на границе с Малайзией. Каждый из диалектов делится на несколько вариантов. На севере встречаются языки больше похожие на бирманские и тибетские. Как и в английском языке, существует несколько степеней приличия, которые приемлемы только в определенном контексте. Наиболее распространенное слово в кулинарии – рис, обычно используется kin khao (кушать рис), thaan – более благородное обращение, raprathaan – запрещено в использовании в простонародии (резервировано для благородных).
Язык[править]
Государственный язык страны — тайский. Использует свой собственный алфавит, отличающийся от алфавитов соседних стран, таких как Камбоджа и Мьянма (Бирма). Тайский язык является (традиционно для Юго-Восточной Азии) тональным языком. Значение слова может принципиально меняться в зависимости от манеры его произношения.
Несмотря на это, многие тайцы будут стараться говорить с вами на английском (или на том, что они считают английским, для такого языка существует термин «thaiglish»). В более или менее туристических местах почти всегда можно объясниться на простом (и намеренно упрощенном) английском. Общая доброжелательность и готовность коммуницировать и помогать, присущая характеру тайцев, поможет вам понять друг друга даже при весьма незначительном уровне языка. Также распространены этнические и местные диалекты.
Легче найти красивую тайскую подругу
Тайские девушки стеснительны. Тем более, с иностранцами. Если вы не согласны с этим доводом, то вы просто не выезжали за пределы Паттайи, а ваше свободное время вы проводите с проститутками. Попробуйте пообщаться с девушками с обычной работой или студентками. Когда вы пытаетесь заговорить с нормальной тайкой на английском языке, зачастую она не будет говорить с вами, просто поулыбается и пройдет мимо. И это не только потому, что она стеснительная, но и потому, что ее английский плохой, а скорее вообще никакой. Если вам повезет, она захихикает и обратится к своей подруге, которая может помочь в качестве переводчика. Неудивительно потому, какие вы получаете преимущества, если можете поговорить с девушкой на ее родном языке . Вы также узнаете, что она говорит о вас со своими друзьями-подругами, что она пишет о вас в Facebook и так далее.
Самые частые фразы на тайглише
Фразы, которые вам наверняка предстоит услышать своими ушами, если вы собираетесь в Таиланд:
I think you boring!
Не нужно обижаться и думать, что собеседник и вправду считает вас скучным. Скорее всего, вам хотели сказать “I think you’re bored.” — «Я думаю, тебе скучно». Ещё примеры такой путаницы: «I’m interesting in football» означает «Меня интересует футбол» «Are you spicy?» значит «Твоя еда острая?»
You play Facebook?
Мы привыкли пользоваться интернетом, а вот в Таиланде в него играют. Так что эту фразу можно перевести «У тебя есть Фейсбук?».
I ever to go England
И снова дословный перевод языковой конструкции с тайского языка на тайглиш. Означает просто «Я был в Англии».
Same same
(Или «сим сим»). «Me you same same» — мы одинаковые, «His car same same your car» — его машина похожа на твою. Но почему они всё время удваивают это «same»? Причина всё в том же — дословный перевод с тайского, в котором это слово удваивается.
No have
Используется вместо «There is no …» или «I do not have a …». Можно услышать повсеместно и постоянно.
Как общаться иностранцу в Тайланде
- Самый простой способ общения с тайцами – при помощи жестов. Жители Тайланда, пожалуй, преуспели в этом как никто в мире. Практика показывает, что, жестикулируя, можно решить большинство бытовых проблем уровня «как проехать», «сколько это стоит» и тому подобного.
- Если вы отдыхаете в районах, традиционно ориентированных на туризм, например, на Пхукете, в Паттайе, на островах в Сиамском заливе, в любом крупном туристическом центре Тайланда, то, владея базовым английским, проблем в общении не возникнет не только в отеле, но и в других публичных местах, и на улице. По аналогии с известным у нас диалектом «халф ин рашн, халф – америкашн», у тайцев сформировался свой вариант смеси английского и тайского, который условно называют «тайинглиш». Если ваши знания английского хотя бы не ниже того уровня, на котором им владеют тайцы, то языковой барьер не будет большой проблемой, во всяком случае в рамках стандартных бытовых ситуаций.
- Если английский язык примерно также далек от вас, как и тайский, и, кроме русского, больше ни на каком языке вы не говорите, то езжайте в Паттайю или на Пхукет. Там есть отели, улицы и даже , где все на привычном языке, а большинство отдыхающих прибыло из стран, которые раньше входили в состав СССР.
- Совсем другое дело, если вы едите отдыхать в не совсем туристические провинции Тайланда. Например, в , в котором туристы – не редкость, английский мало кто знает, и даже тайинглиш не спасет. О русском говорить не приходится.
Язык жестов здесь уместен, однако базовые тайские слова лучше освоить. Вот основные:
Я (жен.) – «щан» Я (муж.) – «пхо:м» Сколько стоит? – «тхау рай?» Где находится …? – «тхи: ня:й …?» Магазин – «ран чам» Туалет – «хонг нам» Аптека – «ран кхай я» Больница – «ронг пхаябан» Спасибо – «кхоп кху:н» Извините – «кхо тход» Нет – «май» Да – «чай» Хорошо – «ди»
Следует иметь в виду, что в тайском произношении звук «х» – условен. Это не тот глухой звук, к которому мы привыкли в европейских языках. Но, скорее, придыхание, «полузвук», намек на звук. Из-за этого часто можно встретить вариативность в написании географических названий: например, Сурратхани и Сурратани
Из других фонетических особенностей следует обратить внимание на звук «р», который также часто редуцируется, оглушается
Таиланд ежегодно привлекает все больше и больше россиян, которые едут туда не только в качестве туристов, но и на постоянное место жительства. И многие мигранты задаются вопросом о том, как выучить тайский язык.
Бангкокский период, Тонбури (1768-1932)
После более чем 400 лет правления, в 1767 году королевство Аюттхая было завоевано бирманскими войсками , его столица сожжена, а территория расчленена. Генералу Таксину удалось воссоединить Сиам со своей новой столицей Тонбури, и он был провозглашен королем в 1769 году.
Однако король Таксин был объявлен сумасшедшим, лишен титула, заключен в тюрьму и казнен в 1782 году. Генерал Чакри сменил его в 1782 году, первый король новой династии Чакри . В том же году он основал новую столицу, Бангкок , на берегу реки Чао Прайя , напротив Тонбури.
В 1790-х годах бирманцы потерпели поражение и были изгнаны из Сиама. Королевство Ланнатаи , также называемое королевством Ланна, также избавилось от бирманской оккупации, и в 1790 году там установлен король новой династии. Этот король на самом деле всего лишь марионетка короля Чакри.
Отношения с европейцами в в XIX – го века
Территории, потерянные Сиамом, – 1909 гг .
После победы Великобритании над бирманским королевством Ава в 1826 году наследники Рамы I беспокоились об угрозе европейского колониализма. Первое признание тайской колониальной державы в регионе было оформлено подписанием договора о дружбе и торговле с Соединенным Королевством в 1826 году – Договора Берни .
В 1833 году Соединенные Штаты начали дипломатические обмены с Сиамом . Однако именно во время правления Монгкута (Рамы IV) и его сына короля Чулалонгкорна (Рама V) Таиланд твердо приблизился к западным державам. Тайцы приписывают дипломатическим качествам этих монархов и модернистским реформам их правительств тот факт, что Сиам – единственная страна в Юго-Восточной Азии , избежавшая колонизации.
Постепенно XIX – го века , Siam упал лицом двух европейских держав: Великобритания и Франция . Эти две державы разъедают страну, как территориально на ее окраинах, так и в ее суверенитете.
Франция в 1873 и 1883 годах дважды вмешивалась, чтобы положить конец пиратству Черных павильонов в Тонкине , теоретически находящемся под сиамским протекторатом . В ответ Сиам оккупировал Луангпхабанг в 1883 году, но не смог предотвратить создание французского вице-консульства в этом городе в 1886 году ( Огюст Пави ) или аннексию в 1888 году Францией 72 кантонов.
В 1893 г
произошло несколько инцидентов, противостоящих Сиаму и Франции: либо последняя спровоцировала их, либо она преувеличила их важность, увеличив тем самым давление, до незаконной отправки двух канонерских лодок в устье Чао. Прайя , когда их капитаны объявили о своем намерении подняться в Бангкок
Сиам ошибается, открывая огонь: casus belli захватывает Пави , француз, проживающий в Бангкоке, который начинает франко-сиамскую войну 1893 года . Он требует отказа от восточного берега Меконга ; блокада ставится на место в устье реки Чао Прайя. Сиам уступает, и Франция добавляет к своим требованиям демилитаризованную зону шириной 25 км вдоль западного берега Меконга, а также провинции Баттамбанг и Сиемреап . Город Чантабури занимает французский гарнизон (договор подписан 3 октября 1893 г.).
13 февраля 1904 года Франция аннексировала Луангпрабанг и Чампассак.
С английской стороны провинции объединены с Бирмой . Железная дорога в Сингапур предоставлена исключительно британской компании. Соединенное Королевство также получают заверения в том, что на перешейке Кра не будет пробит ни один канал .
Англо-сиамского договор 1909 года установил современную границу между Сиамом и Британской Малайзией . Siam должен уступить Англии малазийские государства из Кедах , Келантан , Перлис и Теренггану , до тех пор его вассалами и которая стала British протектораты. Тайский сюзеренитет сохраняется над королевством Патани (с тех пор разделено на провинции Паттани , Яла , Наратхиват ) и округом Сетул, отделенным от Кедаха (и с тех пор стал провинцией Сатун ).
Ряд договоров с Францией закрепили нынешнюю восточную границу страны с Лаосом и Камбоджей , Сиам ранее предъявил претензии и до некоторой степени контролировал эти две территории.
В общей сложности, Си потеряли 456,000 км ² во время правления Чулалонгкорнома .
Первая мировая война
Парад сиамских войск в Париже 14 июля 1919 года.
Хотя Сиам не волнует Первая мировая война , король Рама VI решает вмешаться в нее в надежде добиться прекращения неравноправных договоров . Страна объявляет войну Германии и Австро-Венгрии на22 июля 1917 г.. Его армия захватила несколько немецких кораблей и небольшой экспедиционный корпус был отправлен в Европу. Это действие позволяет Сиаму фигурировать среди победителей войны по Версальскому договору и среди основателей Лиги Наций .
Подведем итог
Большинство из нас скорее пофигисты, чем экстремисты, поэтому на несущественную разницу в звучании названия страны мы, в бытовом общении, внимания не обращаем. Однако, как только дело касается официальных документов и упоминаний в СМИ, вопрос о том, как правильно Тайланд или Таиланд встает в полный рост. Правильность написания названия этой страны определяется не нормами русского языка, а только традицией. Ломать ее время еще не пришло. Поэтому, если хотите быть в тренде, то пишите и говорите Таиланд, однако задумайтесь, почему слова «тайцы» и «тайский» пишутся через «Й», а Таиланд через «И»?.. Да и на слух приятнее звучит буква «Й»!
Нашли ошибку или неточность в статье? Выделите ее мышкой и нажмите: |
Денис 2013 — 2021 ВСЕ ПРАВА НА АВТОРСКИЙ КОНТЕНТ ЗАЩИЩЕНЫ Размещение авторского текста на сторонних сайтах разрешено только с индексируемой обратной ссылкой! wpDiscuz
При планировании первой поездки в Тайланд у многих туристов возникает вопрос, как общаться с местными жителями. Ведь тайский язык редко кто знает из наших туристов, а владение английским языком чаще всего ограничивается начальным уровнем. Когда-то у меня были такие страхи, я переживала, что не смогу понять продавца, договориться об аренде жилья и вообще не буду ничего понимать. Но после первой поездки в Тайланд я поняла, что с этим нет никаких проблем и расскажу вам, как общаться с тайцами.
Заключение
Тайвань – интересное государство, которое с радостью посещают туристы. Но не все понимают, на каком языке нужно общаться на Тайване. Пекинский диалект китайского языка – на таком языке говорят в этом государстве. Знание этого языка даёт возможность свободно жить на Тайване. А туристы свободно могут общаться на английском.
Если слишком не углубляться в суть того, какой язык на Тайване, то можно смело сказать, что это китайский. Но вот люди, которые проживают в Китае, вряд ли смогут понять тех, кто проживает на Тайване. Зачастую китайцев и тайванцев спасает не только английский язык, но и японский, который занимает также особенное место в языковой структуре Тайваня.
Алёна Антонова, Инженер-технолог 66 статей на сайте
Путешествия – эта та сторона жизни, которая приносит удовольствие почти каждому человеку. И я не являюсь исключением. Кто-то начинает смотреть мир уже с самого раннего возраста, а кто-то в свои зрелые годы. Я начала смотреть мир только после того, как закончила школу. И стоит сказать, что тот, кто начинает путешествовать, уже вряд ли откажет в дальнейшем себе в этом удовольствии. В первую очередь стоит посмотреть, какая красивая у нас страна. А потом можно продвигаться и дальше. Как различные морские курорты, так и, например, Европа могут предстать в таком красивом и первозданном виде, что забыть потом об этом сложно. Из своего личного опыта могу сказать, что увидеть мир и разные страны своими глазами это куда интереснее, чем слушать рассказы других и прибегать к помощи интернета. Не отказывайте себе в путешествиях – живите настоящим!